Cerca nel sito

Il Sondaggione!!

Librogame Magnifico 2024, primo turno: vota il miglior LG dell'anno!

Demoniache Presenze Fortino Librarsi - 6.3%
Games of Death II Marolla Acheron - 0%
Ghasts ‘n Gremlins Di Lazzaro Acheron - 12.7%
Grafomante con Delitto Gherardi Bucciarelli Dracomaca - 7.1%
I Misteri delle Catacombe Angiolino Parapiglia - 1.6%
I Misteri di Babilonia Headline Collin MS Edizioni - 5.6%
Il Caso Victoria Cake Orsini Dracomaca - 0.8%
Il Palazzo dei Misteri Orsini Librarsi - 3.2%
In Cerca di Fortuna e altre storie da Ianua e dintorni Angiolino Plesio - 0%
Kadath Sergi Officina Meningi - 4%
Il Leone Bianco d'Acqua Giuliano GoG - 0.8%
L’Occhio della Furia d’Inverno Ward Giochi Uniti - 3.2%
Le Orme Rosse Orsini Rovagnati Lambda - 7.9%
Lo Stregone della Montagna Infuocata Jackson Livingstone Raven/Vincent Books - 7.9%
Mago Spacca Detective Privato Zamanni Rotelli Autoproduzione - 5.6%
Makthum La Fuga Cecchi GoG - 0%
Metal Heroes and the Fate of Rock Harder Raven/Vincent Books - 2.4%
Nel Vortice del Tempo Bailey Bailey Raven/Vincent Books - 0.8%
Oscura Carcosa Bianchini Aristea - 5.6%
Shugendo Simionato Acheron - 1.6%
Somora La Città della Menzogna Sussner Sussner Raven/Vincent Books - 0.8%
Turno di Notte Hancox Raven/Vincent Books - 4%
Una Notte da Cana Tartarotti MS Edizioni - 8.7%
Verso la Terrasanta Cresci Aristea - 9.5%

Voti totali: 126

Il nome dei Ramas

Re: Il nome dei Ramas

Toglierei anche il Ramas che si chiama Pioggia Dorata. smile

"Sono un padre putativo come San Giuseppe, devo fare una fatica della Madonna per tirar su un Cristo di figlio come te."
-Andrea G. Pinketts

Krenim
Illuminato
ranks
useravatar
Offline
376 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Il nome dei Ramas

Erano gli inizi degli anni '80 e c'era ancora un vecchio modo di fare adattamento: tutto ciò che suonava come anglofono era straniero e suonava male, e nella loro foga gli adattatori si davano da fare per alterare tutti i nomi e renderli più "italofoni", anche se talvolta le correzioni rasentano il ridicolo (Vonotar che diventa Vonatar è un caso emblematico).

Credo che la filosofia alla base dell'adattamento delle opere straniere sia oggi profondamente cambiata, soprattutto per quanto riguarda i prodotti anglofoni. Se LS uscisse oggi per la prima volta, credo che qualsiasi adattatore lascerebbe tutti o quasi i nomi come in lingua originale. Del resto è molto più comodo per gli adattatori stessi (che non devono controllare e ricontrollare tutti i nomi per assicurarsi di averli "convertiti") e per il marketing (ragione per cui George Lucas, ad esempio, ha imposto all'edizione italiana della Nuova Trilogia di Star Wars di lasciare immutati i nomi dei due droidi, C3PO e R2D2, che invece erano noti al pubblico locale come D3BO e C1P8).

Cerchi di strappare la mannaia di mano al vecchio pazzo, ma il tuo gesto lo fa infuriare ancora di più: maledice Re Ulnar, i Ramas e i cittadini di Holmgard, accusando tutti di essere agenti dei Signori delle Tenebre. [...]

Vecchio Pazzo: Combattività 11 Resistenza 10

BenKenobi
Maestro Jedi
Grande Maestro Ramas
ranks
useravatar
Offline
928 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Il nome dei Ramas

Quoto BenKenobi. Basta guardare specialmente anime, manga, film nonchè fumetti ( senza risalire al fatto che Tarzan fosse una volta noto nel periodo fascista come Sigfrido ) di anni passati per vedere come quasi tutti i nomi siano stati modificati: Commander per Optimus, Darth Fenner per Darth Vader e i nomi degli androidi, come giustamente fai notare ( che bisogno ci sia di adattare codici alfanumerici sfugge alla mia mente ). Ora per fortuna, a mio modesto parere, la tendenza sembra essere mutata e il mantenimento dei nomi originali non può che giovare, specialmente a coloro che non se ne intendono troppo e che hanno problemi ad associare diversi nomi allo stesso personaggio e permettono una più immediata riconoscibilità ( io dal canto mio rimasi scioccato all'epoca quando seppi che Ramas non era il nome originale ).

firebead_elvenhair
Ultimo Vero Eroe
Barone del Sole
ranks
useravatar
Offline
2837 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Il nome dei Ramas

Krenim ha scritto:

Toglierei anche il Ramas che si chiama Pioggia Dorata. smile

Si giustissimo,mi ricorda troppo uno che fa la pipì!!

Fly
Arcimaestro
ranks
useravatar
Offline
638 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Il nome dei Ramas

Dissento un pochino, innanzitutto sul fatto che la filosofia sia cambiata (basta guardare Harry Potter e la quantità di nomi adattati), inoltre -ma qui si va su questione di gusti- penso che l'adattamento dei nomi sia una cosa positiva. I nomi stranieri non sempre suonano bene in italiano (e torniamo sulla Kagonite) e spesso ci sono dei giochi di parole che comunque si perderebbero.

Per non parlare del fatto che il traduttore è a sua volta uno scrittore, e non un programma automatico, e quindi un libro tradotto è anche un po' opera sua. Chi vuole la fedeltà assoluta deve per forza leggere in lingua!

@BenKenobi: Attenzione che Vonatar NON E' un adattamento! In realtà nella versione originale la prima volta che viene nominato (quando ne parla Banedon nel primo libro) viene chiamato VonAtar, e solo dai libri successivi la grafia diventa VonOtar! Insomma, l'errore è di Dever, e in italiano è stato mantenuto con la A per coerenza.

Zot
Cartografo del Magnamund
Arcimaestro
ranks
useravatar
Offline
514 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Il nome dei Ramas

Fly ha scritto:

Si giustissimo,mi ricorda troppo uno che fa la pipì!!

Più che altro mi ricorda la pratica sessuale.
Mi fa anche ridere il pensiero che per associazione mentale potrebbe esistere un Ramas chiamato Dirty Sanchez. bigsmile

"Sono un padre putativo come San Giuseppe, devo fare una fatica della Madonna per tirar su un Cristo di figlio come te."
-Andrea G. Pinketts

Krenim
Illuminato
ranks
useravatar
Offline
376 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Il nome dei Ramas

Riguardo a Vonotar/Vonatar: Zot ti confesso che non ricordavo questo dettaglio, avendo sempre trovato Vonotar con una notevole coerenza in tutte le opere successive a LS 1 da parte di Joe Dever in lingua originale.

In ogni caso il lavoro di un adattatore è sempre difficile, e lo porta a compiere delle scelte che non possono mai accontentare l'intera platea. Cosa ancor più drammatica è quando questi dilemmi si ripresentano, ma a distanza di anni, quando esce nuovo materiale su vecchi soggetti, come accade per LS.

Prendiamo il caso de "I Dragoni di Lencia": oltre ai nomi familiari ai fan della saga (Kai/Ramas etc...) ci sono "nuovi" termini che sono stati mantenuti il più aderente possibile alla lingua originale. A volte questo zelo si è spinto troppo oltre: ad esempio i "sommlending" sono stati lasciati così, invece di venire tradotti come "sommerliani". Evidentemente i "nuovi" nomi di popolazioni hanno causato dei problemi, per cui restare fedeli ai termini anglofoni è parsa la scelta globalmente più coerente.

Provate voi ad adattare "stornlander" in Italiano, partendo dal fatto che le "stornlands" sono state tradotte come "Terre Tormentate" nell'edizione italiana dei librogame...

Cerchi di strappare la mannaia di mano al vecchio pazzo, ma il tuo gesto lo fa infuriare ancora di più: maledice Re Ulnar, i Ramas e i cittadini di Holmgard, accusando tutti di essere agenti dei Signori delle Tenebre. [...]

Vecchio Pazzo: Combattività 11 Resistenza 10

BenKenobi
Maestro Jedi
Grande Maestro Ramas
ranks
useravatar
Offline
928 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Il nome dei Ramas

Zot ha scritto:

@BenKenobi: Attenzione che Vonatar NON E' un adattamento! In realtà nella versione originale la prima volta che viene nominato (quando ne parla Banedon nel primo libro) viene chiamato VonAtar, e solo dai libri successivi la grafia diventa VonOtar! Insomma, l'errore è di Dever, e in italiano è stato mantenuto con la A per coerenza.

Mmmm non sono convinto, ne sei certo??

Dragan
Coordinatore
Amministratore
useravatar
Offline
5621 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Il nome dei Ramas

Dragan ha scritto:

Zot ha scritto:

@BenKenobi: Attenzione che Vonatar NON E' un adattamento! In realtà nella versione originale la prima volta che viene nominato (quando ne parla Banedon nel primo libro) viene chiamato VonAtar, e solo dai libri successivi la grafia diventa VonOtar! Insomma, l'errore è di Dever, e in italiano è stato mantenuto con la A per coerenza.

Mmmm non sono convinto, ne sei certo??

Confermo quanto detto da Zot: al par. 349 della versione inglese di LS 1 (io ho l'edizione Sparrow del 1984) si può effettivamente leggere "Vonatar"

Il mondo si divide in 2 categorie: chi ha la pistola carica e chi scava. Tu scavi.

Ald
Responsabile Community
Amministratore
useravatar
Offline
2664 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Il nome dei Ramas

Ald ha scritto:


Confermo quanto detto da Zot: al par. 349 della versione inglese di LS 1 (io ho l'edizione Sparrow del 1984) si può effettivamente leggere "Vonatar"

Lo trovi segnalato anche negli errata di Project Aon! teach
http://www.projectaon.org/en/xhtml/lw/01fftd/errata.htm

Zot
Cartografo del Magnamund
Arcimaestro
ranks
useravatar
Offline
514 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Info Forum

Statistiche Forum:
 
Totale Discussioni:
5740
Totale Sondaggi:
100
Totale Messaggi:
153958
Media messaggi per ora:
1.0
Info Utenti:
 
Totale Utenti:
9767
Ultimo Utente Registrato:
carflyer