Lavori in corso di traduzioneRe: Lavori in corso di traduzioneBuonasera ragazzi, io sono un pò nuovo di quest'argomento-traduzioni specifico del forum; già questa estate quando ho scritto la mia ultima rece, accennavo a Prodo il fatto di provare a cimentarmi in una traduzione di un libro, per la precisione il 58 di FF "Revenge of the Vampire" sequel de "La cripta del Vampiro" uno dei librogame cui sono più affezionato. Inizialmente ero un pò reticente data la mia conoscenza dell'inglese a un livello scolastico, poi pian piano ho cominciato e finora ho un file word prova della traduzione dei primi 100 paragrafi più ovviamente le regole all'inizio; il risultato personalmente non mi sembra malaccio, però posso mandarlo a qualcuno che si è già cimentato in queste traduzioni in modo che possa darmi un giudizio se potrei continuare o lasciar perdere? Grazie a chi risponderà
Administrator has disabled public posting
Re: Lavori in corso di traduzioneCongratulazioni per il traguardo ambizioso che ti sei prefisso: Revenge of the vampire è noto per la pletora di errori che lo rendono ingiocabile. Comunque non capisco il problema. Se si tratta di una traduzione in italiano quale è la difficoltà presentata dalla tua conoscenza della lingua inglese? se hai già tradotto 100 paragrafi dovrebbe significare che non hai problemi di comprensione e se si tratta della resa in italiano allora la grammatica inglese non dovrebbe centrare proprio nulla.
Administrator has disabled public posting
Re: Lavori in corso di traduzioneL'idea di confrontarti con qualcuno che ha già tradotto è ottima. Ti consiglierei i due traduttori più attivi nel ramo dei FF, Ego oppure El_Tipo. Magari prova a scrivergli un pm e vedi se hanno tempo per dare un'occhiata al tuo lavoro. Se decidi di continuare poi ti scrivo in privato per dirti un paio di cose .
Administrator has disabled public posting
Re: Lavori in corso di traduzione aggiornamento
Administrator has disabled public posting
Re: Lavori in corso di traduzione Traduzione di NIGHT DRAGON (PRIMA INSERITO IN UN LUOGO INADEGUATO)
Administrator has disabled public posting
Re: Lavori in corso di traduzioneBuonasera a tutti; piano piano e sottotraccia sono arrivato a tradurre 310 paragrafi di "Revenge of the Vampire" da quest'estate e dopo aver inviato a Ego (che ricontatterò presto, magari appena finito tutti e 400) la traduzione dei primi 100, rivisti procedendo nella traduzione e seguendo dei suoi consigli al riguardo. Ho visto il post di Sabretooth relativo ai lavori di traduzione in corso; è necessario aggiungere anche il mio a tale elenco, o posso cmq continuare tranquillamente fino alla fine e poi sottoporlo ai vari controlli e prove che richiede? Ciao e a presto!
Administrator has disabled public posting
Re: Lavori in corso di traduzioneTraduzione di Revenge of the Vampire (FF 58) completata; tempo di rivederla e giocarla per qualche giorno ed entro il weekend la invierò a Ego per farla valutare e poi eventualmente farla passare ai test. Volevo chiedere: qualcuno tante volte si è già prenotato per una traduzione futura di "Beneath Nightmare Castle" e "Howl of Werewolf"? Se no, prossimamente potrei essere io a dedicarmi alla conversione anche di questi due titoli...
Administrator has disabled public posting
Administrator has disabled public posting
Re: Lavori in corso di traduzioneEcco appunto: Howl of the Werewolf è praticamente già completato. Qui per maggiori dettagli: https://www.librogame.net/index.php/for … c?id=3767.
Administrator has disabled public posting
Info Forum
|