Vento Divino, l'ideale 19esimo volume della storica collana Advanced Dungeons & Dragons pubblicata storicamente in Italia da EL negli anni '80-'90, arriva alla sui incarnazione 1.2. Dopo essere stata rilasciata alcuni mesi fa ed essersi evoluta con una release che ne correggeva alcune imprecisioni (la 1.1), l'opera di Gabriele Simionato approda oggi sui nostri server ulteriormente revisionata dallo stesso autore e da Giacomo Santini, che con la sua consueta precisione nello scovare refusi ha migliorato ulteriormente la già ottima base. Trovate il volume, nella freschissima incarnazione odierna, visitando la sezione Download (digitale) e quella Libri Cartacei (ovviamente cartacea). Di seguito la lista puntuale delle correzioni inserite:
par. 1
togli "come sempre"
par.3
-Il capoverso "Takeshi, hai sempre tanta inventiva..." va in corsivo fino al punto esclamativo.
- togli "e guardi sotto"
- tohli "concludi"
par. 4
"Ti avventi sul Mongolo per stordirlo, ma nel buio..."
par. 5
-"Apri la porta con circospezione"
- due punti dopo grida
par. 6
- "cos'altro nascondi in quelle maniche..." va in corsivo fino al punto esclamativo.
- "strano che mi fissi così" va in corsivo vino a occhi.
par. 8
togli "tu e Takeshi"
par. 9
"c'era da aspettarselo..." in corsivo fino a muscoli
par. 10
togli "ti chiedi inorridito"
par. 11
- per qualche misteriosa ragione la settima riga è mal formattata
- La prima volta che si dice kamikaze deve essere scritta senza trattino (dopo, con il trattino: i soldati stanno scandendo un grido ritmato)
par. 14
togli "ma minaccia di riprendere"
par 30
"Raggiungi una serie di quattro porte identiche, fatte di carta di riso. Non una luce, né un rumore trapela da esse."
par 46
va una virgola dopo Gukansho, fuori dal virgolettato
par 48
due punti dopo grida
par 51
togli "di scuse"
par 54
"Guardi in giardino per assicurarti che non vi abbiano scoperti, ma nessuno sorveglia questo lato del palazzo. I pochi soldati rimasti all'aperto sono troppo impegnati a controllare i Mongoli, i quali si sono rifugiati nelle tende."
par 57
- "Possibile?" va in corsivo
- dopo "più grande dei saggi" non va il punto, bensì una virgola fuori virgolettato.
par. 60
togli "preservando al contempo il veleno che hai ancora sulla destra."
togli "improvvisato"
par. 63
la poesia va in corsivo e deve esserci una linea di spazio prima del testo narrativo
par. 64
togli "pronunciate queste parole"
sostituisci "ti passa davanti senza guardarti negli occhi"
par. 69
le parole in giapponese non devono avere il carattere corsivo
par. 72
"Se accetti, lancia due dadi"
par. 73
L'ultima frase, con le istruzioni per il foglio di identità, non va in corsivo
par. 77
"Questo mi fa a pezzi..." va in corsivo fino a "metodo di combattimento".
par.86
Fra virgolette sostituisci "Prendi bene la mira, Kurasai!"
par. 89
Takeshi si alza, si volta e ti sorride.
par. 90
"Che disordine!" va in corsivo fino al punto domandativo.
par. 91
-Anziché "ad un suo cenno della testa" basta dire "ad un suo cenno".
-"Quello è il luogo della riunione" va in corsivo.
par. 99
- "... e uccideREte gli stranieri. Tutti."
par. 108
due traverse leggermente curvate verso l'alto (attenzione che manca anche l'articolo L')
par. 127
Bisogna andare a capo in questi casi:
- dopo "riorganizzarsi."
- dopo "dei nemici."
- dopo "ad attenderli."
par. 135
la poesia in corsivo
par. 144
"Certamente! Non hai notato che ho riutilizzato uno di quelli che ci recapitavano durante le prove?"
par. 148
- Dopo "vieni con me." si va a capo.
- Togli "Così dicendo"
- Anziché "si accompagna con un bastone nodoso", sostituisci con "si sorregge con un bastone nodoso"
- dopo "incarico particolare" non va il punto, bensì la virgola fuori dall'esclamato.
par. 152
c'è un ritorno a capo errato, la T è rimasta indietro.
par. 155
dopo "con un sorriso" va il punto.
par. 157 manca un punto nella frase del principe (dove c'è la L maiuscola)
par. 162
La frase con le istruzioni per il foglio d'identità non va in corsivo.
par. 168
la poesia in corsivo
par. 177
- sostituisci con: "Sospetti che il maestro Yoshimura abbia giocato un ruolo in questa decisione."
- "Dev'essere senz'altro per questo motivo. E Takeshi?" va in corsivo, a capo e nella stessa riga.
par. 180
- Togli "riconosci immediatamente" e riformula con "Il principe Tomotada è seduto in posizione inginocchiata in fondo alla stanza, nel suo kimono rosso e oro."
- "per un istante SPERI di riconoscere"
par. 184
"increduli della morte"
par. 185
- "Sta ancora sogghignando" maiuscolo e a capo.
- via "improvvisamente"
par. 190
la poesia in corsivo
par. 197
la parte in corsivo è "Non esiste alcun ninja" e ninja non si scrive maiuscolo.
par. 200
bisogna andare a capo ogni tanto:
- dopo "stoccate"
- dopo "superiorità"
- dopo "umiliato"
- dopo "si rivolge a te"
- dopo "prova a colpire questo!"
- elimina "con queste parole"
- anziché "subito seguito dagl altri presenti" è meglio "e gli altri dignitari si uniscono all'ironico applauso."
par. 214
bisogna andare a capo dopo "dimostrarsi disarmato"
par. 220
stessi problemi del 200
par. 242
- bisogna andare a capo dopo "Allenamento" e alla fine di ogni battuta di dialogo.
- Il gigante - con la I maiuscola
- "Vai all'85" su una riga a capo.
par. 269
la parola Ninja va scritta minuscola.
par. 280
togli "neri" dai "capelli neri". La dama è dietro il paravento e Kurasai non può vederle i capelli. E poi è ovvio che sono neri, tutti i Giapponesi li hanno sempre e solo neri.
par.294
"Ku-No-Ichi" va sostituito con il più semplice kunoichi.
par. 298
- corsivo da "Occhi aperti" fino ad "avvelenati", e questa frase va sulla stessa riga.
- elimina "così come era entrata"
Nel glossario:
KOKU
Unità giapponese di misura del volume, eccetera.
YI QIN
"Bohemian Rapsody" è il loro successo più famoso.