|   Edizione Deluxe di OberonRe: Edizione Deluxe di Oberon
 
 Per quello che posso giudicare, in quegli anni le traduzioni spesso traballavano perché erano fatte da persone con scarsa esperienza, specie in fatto di letteratura e opere di genere; allo stesso tempo, i curatori si prendevano molte libertà, anche perché non c'era ancora la mentalità «iperfilologica» che col tempo abbiamo sviluppato noi (d'altronde il target di allora non lo richiedeva proprio... I librigame erano puro intrattenimento per ragazzi! Non dimentichiamolo!). D'altra parte, però, in generale i prodotti editoriali di quell'epoca seguivano standard sotto certi aspetti assai più alti degli attuali, e parlo soprattutto della bieca pulizia del testo.
 
 
						Administrator has disabled public posting
					 Info Forum
 
 | 



 
 
 
							 
								 
															
 
 
																																																																				