Dossier Anunnaki, il brivido che viene dalla Spagna
Librogame di origine iberica ideato e scritto da David Velasco Gamebooks e tradotto nel nostrano idioma da Aldo Rovagnati Dossier Anunnaki è approdato da qualche giorno anche sul mercato italiano, grazie al lavoro di localizzazione fatto da Aldo e alla revisione di alcuni volontari di LGL. Si tratta di un volum dai toni estremamente cupi: nostra sorella è scomparsa, scopriamo molto presto che si era messa in un brutto giro. Inizialmente la storia sembrerà circoscritta e le disavventure che ci attendono legate al mondo della droga e della pornografia. Ci accorgeremo ben presto però che, dietro alla vicenda, si nasconde un male molto più ampio e ramificato, che ci costringerà a una frenetica caccia in giro per l'Europa...
Dossier Anunnaki è un volume molto narrativo, con una trama accurata, elementi adulti (le tematiche sono proposte senza censure e la trama è ricca di particolari scabrosi) un sistema di gioco decisamente old school ma con alcune trovate piuttosto innovative.
Molto adatto agli amanti dei librogame-classici, è anche massiccio e richiede pazienza e attenzione per essere sviscerato a fondo. Se però avete voglia di dedicarci il giusto tempo e una buona dose di attenzione avrete di che divertirvi per molte ore.
Lo trovate su Amazon in formato cartaceo al prezzo di 13,70 euro: https://www.amazon.it/dp/1075035627/ref=as_li_ss_tl…
Se volete saperne di più sull'autore e sul progetto vi rimando poi alla pagina ufficiale dell'opera: http://www.david-velasco.net/dossier-anunnaki/

Ultima modifica di: Prodo Lug-09-19 13:34:53
-
Prodo
-
Direttore
-
Amministratore
-
-
-
10989 Messaggi
-
Administrator has disabled public posting
Administrator has disabled public posting
Re: Dossier Anunnaki, il brivido che viene dalla Spagna
Fammi sapere le tue impressioni Gott.
In particolar modo mi interessano le opinioni sulla traduzione, che è la fase che ho curato personalmente :-)
Graciasss
Il mondo si divide in 2 categorie: chi ha la pistola carica e chi scava. Tu scavi.
-
Ald
-
Responsabile Community
-
Amministratore
-
-
-
2671 Messaggi
-
Administrator has disabled public posting
Re: Dossier Anunnaki, il brivido che viene dalla Spagna
Ciao Ald!
Lo sai che sono laureato in spagnolo, tra l'altro?
ho iniziato da pochissimo, sono ancora alla prima zona sicura al par. 94, ma ho già notato alcuni piccoli errori, più di editing che di traduzione (es. "alcuni videogioco" nella biografia di Velasco in fondo al volume, o il pleonasma "indispensabile e obbligatoria" nella sezione di cronologia a pag. 25).
Potrei provare ad annotarmi tutti quelli di cui mi accorgo e poi comunicarteli a fine lettura, ma non credo che sarò così sistematico da spulciare ogni singolo bivio e paragrafo possibile!
A livello linguistico la traduzione mi convince molto positivamente, risultando scorrevole e ben adattata in quelle che intuisco essere espressioni e imprecazioni varie.
Non oso pensare a quanti coño e joder avrai dovuto grattugiare
Il regolamento mi ha fatto subito un'ottima impressione, compresa la parte sul combattimento, ma su quest'ultima ho dovuto ricredermi al primissimo scontro: è una meccanica che funziona bene per un gdr ma è davvero troppo lenta e noiosa per un librogame.
Al primo scontro dopo 20 lanci di dadi sia io che l'avversario eravamo ancora a metà punti vita, così mi sono rotto le scatole e ho "deciso" di vincere e basta. Velasco avrebbe potuto accelerare le cose riducendo i punti vita dell'avversario, perchè rosicchiargli via 18 PV a pugni di 1d6-2 e per di più tirando 1d6 per determinare i punti di impatto è davvero esasperante.
Spero che progredendo si possano ottenere armi tali da accelerare gli scontri in maniera apprezzabile.
Tolta questa perplessità personale, la gestione dei punti esperienza e le altre regole mi colpiscono molto positivamente.
Finito questo volume, che spero di fare in tempo a recensire per LGL, andrò sicuramente a cercare i volumi di Héroes del Acero, dei quali ignoravo totalmente l'esistenza!
(così da rispolverare anche il mio arrugginitissimo spagnolo...) 
-
Gott
-
Arcimaestro
-
-
-
-
592 Messaggi
-
Administrator has disabled public posting
Re: Dossier Anunnaki, il brivido che viene dalla Spagna
Gott ha scritto:Ciao Ald!
Lo sai che sono laureato in spagnolo, tra l'altro?
non lo sapevo! io invece ho studiato e lavorato in spagna per un periodo, poi tornato qua ho preso un Dele all'Instituto Cervantes
Gott ha scritto:ho iniziato da pochissimo, sono ancora alla prima zona sicura al par. 94, ma ho già notato alcuni piccoli errori, più di editing che di traduzione (es. "alcuni videogioco" nella biografia di Velasco in fondo al volume, o il pleonasma "indispensabile e obbligatoria" nella sezione di cronologia a pag. 25).
Potrei provare ad annotarmi tutti quelli di cui mi accorgo e poi comunicarteli a fine lettura, ma non credo che sarò così sistematico da spulciare ogni singolo bivio e paragrafo possibile!
Grazie per le 2 segnalazioni!
Se non ti pesa e hai voglia di segnare gli errori che incontri nella giocolettura, mi sarebbero utili per sistemare ulteriormente il prodotto :-)
Gott ha scritto:A livello linguistico la traduzione mi convince molto positivamente, risultando scorrevole e ben adattata in quelle che intuisco essere espressioni e imprecazioni varie.
Non oso pensare a quanti coño e joder avrai dovuto grattugiare
Ti ringrazio! in effetti ho dovuto edulcorare un po' alcuni termini :-)
Gott ha scritto:Il regolamento mi ha fatto subito un'ottima impressione, compresa la parte sul combattimento, ma su quest'ultima ho dovuto ricredermi al primissimo scontro: è una meccanica che funziona bene per un gdr ma è davvero troppo lenta e noiosa per un librogame.
Al primo scontro dopo 20 lanci di dadi sia io che l'avversario eravamo ancora a metà punti vita, così mi sono rotto le scatole e ho "deciso" di vincere e basta. Velasco avrebbe potuto accelerare le cose riducendo i punti vita dell'avversario, perchè rosicchiargli via 18 PV a pugni di 1d6-2 e per di più tirando 1d6 per determinare i punti di impatto è davvero esasperante.
Spero che progredendo si possano ottenere armi tali da accelerare gli scontri in maniera apprezzabile.
si, è vero ed hai ragione. l'elemento game chiamiamolo 'massiccio' è effettivamente adatto più a un giocatore gdr che a un lettore di lg, anche se poi lì va a gusti
Gott ha scritto:Finito questo volume, che spero di fare in tempo a recensire per LGL, andrò sicuramente a cercare i volumi di Héroes del Acero, dei quali ignoravo totalmente l'esistenza!
sinceramente non l'ho letto. so che è stato tradotto in inglese (Heroes of Urowen)
Il mondo si divide in 2 categorie: chi ha la pistola carica e chi scava. Tu scavi.
-
Ald
-
Responsabile Community
-
Amministratore
-
-
-
2671 Messaggi
-
Administrator has disabled public posting
Re: Dossier Anunnaki, il brivido che viene dalla Spagna
Prodo ha scritto:e tradotto nel nostrano idioma da Aldo Rovagnati
Capirai, basta togliere la S alla fine delle parole
"La grammatica è tutto ciò che conta"
-
gabrieleud
-
Ssisaggi style
-
Principe del Sole
-
-
-
-
6550 Messaggi
-
Administrator has disabled public posting
Re: Dossier Anunnaki, il brivido che viene dalla Spagna
gabrieleud ha scritto:Prodo ha scritto:e tradotto nel nostrano idioma da Aldo Rovagnati
Capirai, basta togliere la S alla fine delle parole
Ay, caramba!
-
Gott
-
Arcimaestro
-
-
-
-
592 Messaggi
-
Administrator has disabled public posting
Administrator has disabled public posting
Re: Dossier Anunnaki, il brivido che viene dalla Spagna
Figurati Gabriele ;-)
esce solo sul cartaceo o anche online da qualche parte?
Il mondo si divide in 2 categorie: chi ha la pistola carica e chi scava. Tu scavi.
-
Ald
-
Responsabile Community
-
Amministratore
-
-
-
2671 Messaggi
-
Administrator has disabled public posting
Administrator has disabled public posting
- Statistiche Forum:
-
- Totale Discussioni:
- 5863
- Totale Sondaggi:
- 100
- Totale Messaggi:
- 155364
- Totale Messaggi Oggi:
- 5
- Info Utenti:
-
- Totale Utenti:
- 10905
- Ultimo Utente Registrato:
- Marco-kun
|