Home Forum General Librogame e dintorni Collabora con noi: Recensioni e Errata LG

Cerca nel sito

Il Sondaggione!!

Qual è il tuo genere di librogame preferito, pensando a un ipotetico titolo inedito di prossima uscita?

Collabora con noi: Recensioni e Errata LG

Collabora con noi: Recensioni e Errata LG

Benvenuti nel thread unificato per la prenotazione recensioni e le segnalazioni delle ERRATA CORRIGE di LG. 
SEZIONE RECENSIONI: trovate qui le schede recensioni, dove viene chiesto di indicare il volume prenotato e lo stato di lavorazione e consegna, sempre in aggiornamento. Segnate in ROSSO trovate le recensioni che è possibile ri-prenotare, accanto al nome del precedente prenotato non più attivo. Verrà aggiornata continuamente con i nomi dei nuovi prenotati e le recensioni corrispondenti, fino ad eliminazione dei vecchi, che potranno comunque ricandidarsi in ogni momento per le rimanenti o altre.

SEZIONE ERRATA: trovate questa sezione suddivisa per volumi, segnalazioni relative e nomi di tutti i segnalatori dello stesso volume. Il materiale già esistente verrà al più presto riportato, per evitare "doppioni": si invita quindi ad avere pazienza fino a lavoro finito e dare (nel possibile) uno sguardo al vecchio thread ERRATA per controllare se la propria segnalazione non sia già presente.
AGGIORNAMENTO: per ragioni di ordine, si è deciso di evitare singole segnalazioni sparse degli ERRATA e raccogliere solo prenotazioni per gli interi volumi. Abbiamo provveduto a contattare privatamente i segnalatori delle errata già presenti, per sapere se siano disposti a prendere i rispettivi volumi in carico. Nel frattempo, accettiamo prenotazioni per i volumi liberi o potete attendere l'esito delle loro risposte per i volumi già segnalati.
Tutti gli aggiornamenti verranno sempre posti in PRIMA PAGINA.

Si ringraziano tutti i volontari che vorranno contribuire con il loro lavoro.

***
SEZIONE RECENSIONI

Drystan
Fatte da inviare:
Inviare da pubblicare: Beneath Nightmare Castle
Pubblicate:
In ri-assegnazione: Freeway Fighter

Dragan
Fatte da inviare:
Inviate da pubblicare: LS 27
Pubblicate:
Prenotate:

ilSaggio79
Fatte da inviare:
Inviate da pubblicare:
Pubblicate: DA 15; Squilibrio 1
Prenotate: Progetto Mortale 2 e 3; Superpoteri 1; Squilibrio 2 e 3

Pippo 79
Fatte da inviare:
inviate da pubblicare: Alla corte di re artù 1 e 2; Golden Dragon 2.
Pubblicate: DA 4 e 7; HC 1 e 2; Sortilegio 4
In ri-assegnazione: Samurai 2 e 3; DA 12; Robin Hood (tutti e 2); Sfida di coppa; compact n°5, Advanced D&D 6


Yanez
Fatte da inviare:
Inviate da pubblicare:
Pubblicate: DA 1,2,5,6,9,10,11
Prenotate: Golden Dragon 4

gabrieleud
Fatte da inviare:
Inviate da pubblicare:
Pubblicate: AD&D 5 - Ninja
Prenotate: AD&D 18

Lonewolf79
Fatte da inviare:
Inviate da pubblicare:
Pubblicate: Advanced D&D 2-3-6-7-8-9-10-11
Prenotate:

Uraniborg
Fatte da inviare:
Inviate da pubblicare: Vampiro Express; SLTA 19
Pubblicate:  TM 1
In ri-assegnazione: Scegli la tua Avventura 6, 9, 21, 23, 28 e 30; Advanced D&D 1.

SpadadelSole
Fatte da inviare:
Inviate da pubblicare:
Pubblicate:
Prenotate: Ninja 2; Realtà Virtuale 2; Advanced D&D 3; Sortilegio 4; Misteri d'oriente; Sherlock Holmes 4; Blood sword 3.

Apologeta
In ri-assegnazione: Leggende e Malefici 1

artyom
In ri-assegnazione: Yunnel e Troll


Lavos-D
In ri-assegnazione: AD&D 10, 11, 13, 14, 16 e 18; Fire*Wolf; Golden Dragon; Compact; Faccia a Faccia; Misteri D'Oriente


Anima di Lupo
Fatte da inviare:
Inviate da pubblicare: LS 6, 18 e 24.
Pubblicate: "Trilogia delle Terre Tormentate"
Prenotate:

Dario III
Fatte da inviare:
Inviate da pubblicare: Tunnel & Troll - I Signori del Gioco di Kasar/ Il Bosco delle Nebbie
Pubblicate:
Prenotate: Tunnel & Troll - Una spada in vendita/ La taverna del Rospo Blu

Final Fabbix
Fatte da inviare:
Inviate da pubblicare:
Pubblicate:
Prenotate: Skyfall 4 - Il giardino della follia

Sabretooth
Fatte da inviare:
Inviate da pubblicare:
Pubblicate:
Prenotate: AD&D 16

***

SEZIONE ERRATA

Volume: Alla Coorte di re Artù 5
Cap 106: Il codice segreto è sbagliato
Ecco quello corretto:
ITG MXFVPXGT HDTFEJ IJFEJ IGTKUP MX
IXMMX UP IPJLWJ KTMMX LXKT
FPKPFEGX T CXP XMM'JEEXKEJEEJ

Segnalatori: Blessiu


Volume: GdS4: verso la California.
Par. 111: viene chiesto di estrarre un numero e sommarlo alla Forza, per abbattere una porta. Non può essere la Forza perché non esiste come caratteristica, né può essere la combattività dal momento che bisogna superare il 9 col totale. Probabile refuso (da verificare).
Segnalatori: gabrieleud.


Volume: LS 2 - Traversata Infernale
Nei paragrafi che precedono il combattimento con Pairson, l'oste ci consegna un pasto avvelenato. Il testo ci avvisa che se non mangiamo perdiamo 3 punti di Res, ma la perdita è rimandata perché il testo ci chiede se abbiamo l'arte della caccia, se vogliamo mangiare un pasto dallo zaino, ecc.
Nel momento che ci accorgiamo che il pasto è avvelenato, scattiamo su tutte le furie e scendiamo a combattere il "cattivo". Ma no c'è più traccia dei 3 punti di RES che avremmo dovuto perdere.
Segnalatori: gabrieleud.


Volume: LS 3 - Gli Abissi di Kalte:
Par.241 de "Negli abissi di Kaltenland": il paragrafo dice che per i primi due turni il barbaro non prende danni, ma avrebbe molto più senso che non li prendesse LS, visto che è lui ad essere in ginocchio.
Segnalatori: v_alfano.


Volume: LS 6 - Nel Regno del Terrore
ARTI RAMASTAN
Inizio la mia ERRATA con una segnalazione particolare,  non un vero e proprio errore.
Nella descrizione della Medicina viene specificato che dobbiamo aggiungere 1 punto di resistenza dopo ogni tappa conclusa senza combattimenti. Il termine tappa però è di un generico disarmante e non permette di stabilire se dobbiamo recuperare 1 punto ad ogni paragrafo (sempre senza combattimenti) come verrebbe logico pensare. L'uso di questo termine potrebbe essere però voluto per dare più libertà al lettore,  fatto che ben si inserisce nella logica ludica di un Lg. Anzi da un certo punto di vista è una scelta apprezzabile quella di lasciare al lettore la possibilità di costruirsi il suo personale regolamento per quanto riguarda il recupero di resistenza dell'arte Ramastan della Medicina. Per questo motivo ho sottolineato che non siamo in presenza di un vero e proprio errore.

EQUIPAGGIAMENTO
La Vigorilla va assunta solo dopo un combattimento o in qualsiasi momento?
Dal testo sembrerebbe solo dopo un combattimento ma era meglio, secondo me, aggiungere un aggettivo rafforzante tipo "esclusivamente". Comunque anche in questo caso, se voluta, questa ambiguità potrebbe essere giudicata positivamente in un'ottica di estrema libertà di gioco.

P.9: Decidendo di corrompere le guardie si va direttamente al p.332 (arrivo alla taverna del ponte). Manca un paragrafo di raccordo che racconti la scena della corruzione.  Così com'è risulta troppo netto il "salto" tra le due scene.

P.294: Qui c'è un errore grossolano. Sono stati invertiti i numeri dei paragrafi di scelta: se sei un fedele dovresti andare al p.108 (come giustamente scritto al p. 151, dove tra l'altro è presente una bella illustrazione in primo piano dell'accolito di Vashna) invece che al p.67 come dice il testo.
Viceversa, se sei infedele dovresti andare al p.67 invece che al p.108, come scritto nel testo per errore.

P.201: Non so dire se è un errore o se sia voluto il fatto che non cambi niente sconfiggere in 3 scontri o più il sergente delle guardie. Infatti sia il p.15 che il p.87 rimandano al p.332 senza penalità. Cambia solo la descrizione della scena: se sconfiggiamo il sergente in 3 scontri o meno sbalordiremo la folla per le nostre capacità duellanti tanto che nessuno oserá sfidarci al p.15.

P.332: Qua c'è un grosso errore che però può sfuggire durante la lettura: il testo dice che è mattina presto ma niente di più falso. Siamo al tramonto quando arriviamo a Quarlen e qualsiasi strada prendiamo prima dell'arrivo alla taverna del ponte ci occupa poco tempo. Alla taverna chiediamo addirittura una stanza per la notte! Inoltre se avessimo dormito fuori ce ne saremmo accorti.

P.52: Viene usato come paragrafo di morte, solo che come conseguenza del p.271va bene perchè la lettura è contigua e scorre perfettamente mentre come conseguenza del p.117 e del p.143 risulta troppo distaccato (anche se non completamente disomogeneo).

P.20: I nemici non possono essere colti di sorpresa arrivando qua dal p. 227 perchè in tale paragrafo veniamo avvistati. Questo errore si presenta in quanto il p.20 viene sfruttato anche come rimando del p.74, del p.196 e del p.330 dove invece architettiamo un'imboscata perfetta.

P.31: Viene nominato un cortile del tempio mai citato prima,  forse il riferimento è alla chiesa accanto al cimitero dove Roark di Amory farà risorgere i morti con l'aiuto di Tagazin.

P. 250: Il testo dice di salire a cavallo senza però aver specificato che siamo scesi dal quadrupede, lo dá per scontato ma non è così. Potremmo riconoscere le bacche di Alether (grazie all'arte Ramastan della Medicina) anche in groppa all'animale.

P.100 e P.279: La sezione dedicata a Varetta è qualcosa di emozionante però la struttura cittadina è solo in parte complessa e ad un attenta lettura appare chiaro come le strade e i punti cardinali non siano intersecati correttamente. Ad esempio qualsiasi strada prendiamo al p.100 (nord,  sud,  ovest o est) ci ritroviamo sempre alla Locanda delle Spade Incrociate del p.279. Ha forse il dono dell'ubiquitá o esistono quattro diverse locande? Niente di tutto ciò ovviamente. Per semplificare la struttura si è fatta questa scelta che, ci tengo a sottolineare,  non condiziona minimamente la buona riuscita della sezione dedicata alla capitale lyrisiana.

P.240: La scelta di scusarsi col mercante (che ci porta al p.312) andava spiegata meglio. Infatti il p.312 è il paragrafo dedicato al proprietario della locanda. Dunque bastava scrivere nel rimando al p.312 del p.240 "se decidi di scusarti lascia il mercante e avviati verso il bancone in cerca del proprietario" o qualcosa di simile che leghi meglio i due paragrafi.

P.53: Nel rimando al p.240 (che ti porta dal mercante) tra parentesi c'è scritto " a meno che tu non l'abbia già fatto" ma è impossibile essere passati dal mercante prima del paragrafo 53. Infatti il paragrafo del mercante porta a tutt'altra strada.

P.70: Nel rimando al p.133 il testo dice se vuoi chiedere agli uomini informazioni sullo scarico della fogna di Tekaro ma non hai a che fare con uomini ma con degli ogron,  esseri muscolosi e poco intelligenti appartenenti ad una etnia non certo umana.

RIEPILOGO DELLE REGOLE DI COMBATTIMENTO
In fondo al Lg viene specificato che è obbligatorio combattere almeno uno scontro prima della fuga (che è possibile solo se espressamente scritto) ma tale precisazione manca nelle regole di combattimento a inizio Lg. Anche se appare logico affrontare almeno uno scontro era meglio dirlo anche perché in certe occasioni la scelta appare ambigua e al lettore può (giustamente) sembrare di poter abbandonare il combattimento senza effettuare alcuno scontro. Cito solo un esempio: p.42, nel combattimento contro lo sciacallo (nel senso moderno del termine...) dei soldati feriti di Tekaro viene data la possibilità di fuggire scrivendo "in qualsiasi momento" ma, come detto, bisogna affrontare almeno uno scontro.
Nel complesso dunque il Regno del Terrore risulta essere un Lg ben fatto con pochissimi errori.
Segnalatori: Anima di Lupo.


Volume: LS 8 - La Giungla degli Orrori
Passaggio bizzarro, intorno al paragrafo 212. La creatura, che poco prima veniva descritta col nome "Biped", viene poi definita "Anapheg". Inoltre, stando al testo veniamo attaccati dai suoi poteri psichici [par.333], ai quali contrapponiamo il nostro Raggio Psichico. Ovviamente dovrebbe trattarsi invece dello Scudo Psichico...
Stesso libro, quando siamo ospiti della Torre della Spada, e ci ritroviamo a combattere contro un Helghast da Combattività 38. Ora facciamo due calcoli, supponiamo di avere iniziato il gioco con un punteggio alto (18) di combattività, di avere la Spada del Sole (+8), magari uno scudo o una pozione di alether (+2) ed arriviamo a 28. Come sopravviviamo ad un combattimento con rapporto di forza -10?
Segnalatori: gabrieleud.


Volume: LS 11 - I Prigionieri del Tempo:
Cap. 48: Siamo appena arrivati in questo capitolo utilizzando l'arte del Fiuto perfezionata dall'addestramento da  Precettore Superiore (che ci permette di avere una vista più acuta), a fine capitolo dice: [...] Se possiedi l'Arte Ramastan del Fiuto ed hai raggiunto il grado di Precettore o uno superiore vai al 69. La frase giusta sarebbe: [...] Se possiedi l'Arte Ramastan dell'Interpretazione ed hai raggiunto il grado di Precettore o uno superiore vai al 69
Infatti nel cap. 69 ti accorgi di un imboscata (appunto potenziamento dell'Interpretazione).
Segnalatori: Blessiu.


Volume: LS 13 - I Signori della Pestilenza:
Par. 176: si dice che una freccia si infila nella nuca del druido, poi ci fa estrarre un numero dalla tab dest, e a seconda dei casi si va o in  un paragrafo dove tale freccia si pianta nel petto (nota era di spalle) o in un altro dove lo prende di striscio.

Par.148: ci viene chiesto se abbiamo come arte lo scudo ramas, ma probabilmente si stava chiedendo se avessimo il raggio ramas dato che in caso affermativo scagliamo una sfera di fuoco offensiva.

Paragrafo 38: i Giganiti vengono definiti sensibili ad ogni tipo di attacco fisico. E' intuitivo che si intendesse attacco psichico, anche perchè la giusta definizione viene dato in un paragrafo parrallelo.
Segnalatori: ilsaggio79.


Volume: LS 15 - La Crociata di Darke
Paragrafo 173: Perdiamo 3 punti di resistenza mangiando degli avanzi. Ora, non so se è perché fossero avanzi, ma considerando che non mangiamo da 15 giorni, mi par strano PERDERE punti res per aver mangiato. Credo che li dovremmo guadagnare.
Paragrafo 103 - Salutiamo un cervo che, se arriviamo al paragrafo dal 46, cioè non possedendo il Controllo Animale ed avendo fatto a piedi tutta la strada... non abbiamo mai visto!
Segnalatori: v_alfano.


Volume: LS 16 - Il Retaggio di Vashna
Par. 178, ci viene chiesto di andare al 234 se possediamo un Amuleto Nero. In realtà, si riferisce a quello che prima ha chiamato Talismano Nero! E che abbiamo quasi per forza, visto che ci viene consegnato ad inizio avventura.
Segnalatori: v_alfano.


Volume: LS 17 - Il Signore di Ixia
LE REGOLE DEL GIOCO: PRIMO ERRORE
Purtroppo non viene specificato il risvolto pratico della frase: "se hai portato a termine con successo qualche altra avventura di Lupo Solitario (Lg1-16), puoi conservare il tuo punteggio di Combattività e Resistenza.  In questo punteggio sono incluse anche le Arti della Guerra, della Medicina e del Raggio Psichico".
Viene lasciata un'ampia libertà di scelta e ogni decisione presa dal lettore va bene.

LE REGOLE DEL GIOCO: SECONDO ERRORE
La spada di Kraagenskul,  Helshezag,  e il pugnale di Vashna vanno rimossi dall'elenco degli Oggetti Speciali solo se si sta giocando di fila la serie Grande Maestro Ramas perchè durante l'avventura di LS16 tali oggetti vengono distrutti. Se invece giochiamo Il Signore di Ixia come prima avventura abbiamo il diritto di tenerli in quanto provengono dalla serie Ramastan. Da un certo punto di vista è corretto averli inseriti nella lista perchè durante l'avventura di LS16 potremmo aver scelto di lasciarli al Monastero Ramas.
Comunque come logica ritengo che possano essere eliminati a prescindere,  anche se il lettore non ha letto LS16. Inoltre mancano nell'elenco il Fodero di Korlinium e i Bracciali d'argento.

LE ARTI RAMASTAN
Nella descrizione della Medicina non viene detto quanto è,  numericamente,  il recupero di punti di Resistenza (possiamo solo intuire un +1 ad ogni paragrafo).
Stessa cosa nel Raggio Psichico (volendo, possiamo usarlo con +6 Comb e -1 Res) e nella Guerra.
Questa libertà nel regolamento può anche essere vista sotto una buona ottica di estrema personalizzazione del regolamento.

EQUIPAGGIAMENTO
Nella sezione dedicata alle Corone d'oro viene specificato che la moneta corrente di Palmyrion è la Luna. E allora? Noi stiamo andando a Ixia.

LA SAGGEZZA DEL GRANDE MAESTRO
Possa la luce di Ishir e Ramas guidarci anche a Ixia,  non solo a Ruel... ;-)

P. 22 - PRIMO ERRORE: La capitale di Lencia è Helmstorm e non Vadera a meno che non ci siano stati cambi di capitale tipo Firenze/Roma anche lì, in tal caso poi hanno cambiato idea di nuovo perché nel libro I Dragoni di Lencia (PL 5100) la capitale è sicuramente Helmstorm così come nella mappa nuova (PL5050).

P.22 - SECONDO ERRORE: Vai al 305 se hai partecipato alla battaglia di Cetza o se sei già stato a Darke. Ci vuole la "o" e non la "e".

P.83, P.248, P.140, P.117, P.61, P.39: Si scrive Fort Azgad,  non Agzad.

P. 131: Zero= 10 (dieci), non 100 (cento).

P.254: I rimandi ai paragrafi 123 e 216 richiedono il Raggio Ramas e non lo Scudo Ramas.

P.90: C'è scritto " spara" invece di separa.

P.213: Il primo dei due (non tre) numeri si trova calcolando le isole al largo di Xaagon.

P.58: L'Oggetto Speciale Chiave d'Onice viene descritto come una "pietra verde giada" ma l'onice è tipicamente di colore nero. Esiste una varietà verde però tale colore io l'avrei abbinato piuttosto allo smeraldo o alla giada.

P.297: Errore grave in questo punto: hanno copiato i rimandi ai paragrafi dove hai l'Alchimia Ramas (incantesimi Levitazione e Caduta Lenta) in un paragrafo dove invece non hai tale Arte Superiore.
Urge correzione!  Ad esempio si può mettere semplicemente "vai al p.49", dove si spiega che scendiamo senza l'aiuto dell'Alchimia Ramas.

P.303: Naas ---> Naar

P.45: Dobbiamo ridurre la Resistenza (e non la Combattività) di Tagazin a 25 punti o meno.

P.147 - PRIMO ERRORE: Isola Azgad va scritta al singolare.

P.147 - SECONDO ERRORE: Indirizzi la nave verso il passaggio a sud - est,  non la neve.

P.205 e P.150: Forse la definizione più corretta è Piano d'esistenza delle Tenebre invece che Pianeta delle Tenebre.

P.264: La Cabalah è immune, oltre allo Psicolaser e al Raggio Ramas, anche al Raggio Psichico ( Ovviamente visto che è meno potente del Raggio Ramas). Il testo lo dá per scontato, ma forse è una dimenticanza. In conclusione ho trovato molti errori, anche significativi,  ma che non alterano il corretto funzionamento del Lg.
Segnalatori: Anima di Lupo.


Volume: LS 18 - L'Alba dei Dragoni
P.1: Qui c'è un semplice errore di battitura (almeno credo...) ma essendo in bella vista al primo paragrafo mi ha dato noia, come una piega sulla copertina di un bel libro per intenderci...  Tentarlas è ovviamente Tentarias. 

P.1: La frase "Con l'aiuto della mappa che trovi tra le prime pagine del libro ecc..." è proprio triste. Avrebbero potuto scrivere piuttosto che la mappa era nello zaino o in tasca. Un pò di fantasia su, in fin dei conti è una storia fantasy! 

P.48: Scordare va cambiato con scortare. Che cattivo questo Lord Nathan, ci siamo appena conosciuti e già mi vuole dimenticare! 

P.111: PRIMO ERRORE: Palmyrion confina ad ovest con Talestria mentre il testo dice ad est. 

P.111: SECONDO ERRORE: Figuriamoci se bisogna andare a Shaar (300 miglia a nord!) per attraversare il fiume Phoen quando si può passare il Trusk che scorre a est di Garthen. 
Il testo infatti dice "In groppa a meravigliosi destrieri di Talestria il tuo gruppo lascia la città di Garthen attraverso la porta orientale e si avvia verso il villaggio di Shaar. Qui attraversate il fiume Phoen per mezzo di un grande ponte di pietra. Dall'altra parte del ponte noti un segnale che indica verso est e recita: Vanamor-280 miglia". Inoltre da Vanamor e Shaar non sono 280 miglia ma molto più di 300 e il cartello avrebbe dovuto indicare il sud, non l'est, per andare a Vanamor. Si potrebbero sostituire il villaggio di Shaar con quello di Bruch e il fiume Phoen con il Trusk per aggiustare le cose. 

P.210: PRIMO ERRORE: il fiume non è il Phoen ma il Trusk. 

P.210: SECONDO ERRORE: è inutile avere o meno l'Arte Superiore della Telegnosi infatti i paragrafi 61 e 198 sono identici. Una piccola caduta di stile che non mi è piaciuta. 

P.161: Durante la precipitosa fuga nella notte dal villaggio di Scade Lupo Solitario cavalca verso nord e non verso est, che invece sarebbe la via più diretta per Vanamor. Infatti la strada verso nord ci porta al villaggio di Kalma, situato sulla sponda orientale del fiume Kinam. E' curioso come, anche tenendo conto del trambusto dovuto alla fuga dal Castello di Tranius, un Grande Maestro dotato di poteri di orientamento straordinari, si sbagli tra est e nord andando a fare una deviazione molto lunga fino al villaggio di Kalma. 

P.304: Ai paragrafi 7 e 115 il lupo capobranco viene disintegrato per poi ricomparire (e ricomporsi...) a questo paragrafo. Se si tratta di magia andava specificato nel testo.

P.297: Aggiungi 5 punti al numero estratto dalla TdD se hai L’Arte Superiore della Guerra (con l’Arco) e non quella del Fiuto, come dice erroneamente il testo. 

P.220: A fine paragrafo si richiede l'Arte Superiore della Difesa e non dell'Alchimia Ramas. Infatti al paragrafo successivo (il 260) sleghiamo le corde del cavallo grazie alla Difesa. 

P.342: Vedi p.111 SECONDO ERRORE 

P.308, P.90, P.112 e P.194: Credo che la “strada dei cavalieri” sia in realtà la Raider’s Road, cioè la strada dei predoni (o Valle dei Predoni). Qui Lupo Solitario incontra Gwynian il saggio nel quarto volume (L’Altare del Sacrificio) anche se il fatto non è scontato perché al p.1 si può scegliere di non andare a vedere il  famoso pennacchio di fumo. 

P.211: Qui c’è un passaggio esilarante: il ladro di gemme della taverna viene descritto con pochi capelli ma al p.26 invece li perde tutti e viene definito completamente calvo. Come se non bastasse la fig.1 lo ritrae con i capelli lunghi e un berretto morbido col codino! Allora decidetevi per favore…! :-) 

P.43: Si arriva a questo paragrafo da una palude (p.66 e/o p.296) quindi non dovrebbe esserci alcun dirupo! 

P.313: Lupo Solitario ci mette troppo poco tempo per andare da Holona a Oredal senza cavallo (il testo fa capire circa 2 giorni ma ce ne vorrebbero almeno 4). 

P.105: Manca la descrizione della caduta da cavallo in seguito all’esplosione avvenuta al p.22. 

P.256: In uno stesso paragrafo il Cancello dell’Ombra viene chiamato 2 volte Cancello della Morte… Va bene che fa paura ma i nomi sono nomi… allora perché non Cancello della Paura, Cancello del Male o Buco Nero.

P.305 e P.187: Qui ci ritroviamo su un “umido pavimento di granito” un po’ ambiguo, sembra più il piazzale di una chiesa o l’interno di un tempio egizio invece siamo sui monti Durncrag appena tornati dal Piano delle Tenebre attraverso il Cancello della Paura… volevo dire Ombra, scusate. 

P.41 e P.93: Qui il testo ci fa estrarre un numero dalla TdD dandoci un bonus di 2 punti se abbiamo l’Arte Superiore della Telegnosi e contemporaneamente il rango di Cavaliere del Sole. Il perché di tale bonus l’ho trovato un po’ fumoso: infatti sul Lg LS 15 troviamo il perfezionamento della Telegnosi per i Cavalieri del Sole che ci spiega che possiamo “comunicare telepaticamente anche a grandi distanze”. Fatico a collegare ciò con la saracinesca del Castello di Tranius che si abbassa velocemente mentre noi scappiamo a cavallo.

P.350: Il Cancello dell’Ombra viene chiamato “Cancello” e basta. Costava troppo aggiungere “dell’Ombra”?
In conclusione ho trovato quindi pochi errori ma significativi.
Segnalatori: Anima di Lupo.


Volume: LS 21 - Il Viaggio della Pietra di Luna
INDIETRO NEL TEMPO       
In terza pagina Joe racconta di come il "Destino del Lupo" (che secondo me va scritto senza articolo tra le virgolette,  come ho fatto io ora, non come è nel testo. Il suo nome è infatti Destino del Lupo.) sia stato creato a nostra immagine e somiglianza ma non sta parlando a Lupo Solitario.  Ora siamo il Grande Maestro del Nuovo Ordine. Quindi o si corregge con "a sua somiglianza" o si scrive che il Destino del Lupo fu creato a immagine e somiglianza di Lupo Solitario.

IL TUO NOME RAMAS 
Viene detto di scrivere il proprio nome Ramas nella pergamena a pagina 10 ma il Lg non è numerato.

ARTI SUPERIORI DEL NUOVO ORDINE RAMAS
Il testo usa due volte il termine "senior" invece di anziano.
Viene usato nell'introduzione alla sezione e nell'Arte Superiore della Guerra.

EQUIPAGGIAMENTO
Stona un pò leggere la frase iniziale: "Prima di lasciare Holmgard per il tuo lungo viaggio verso Elzian..." a questo punto dell'avventura dato che non siamo ancora arrivati a Holmgard,  anzi nessuno ha ancora nominato né la capitale sommerliana né Elzian.

P.328: Registro d'Azione?  Giammai! Noi vogliamo solo quello di Guerra.

P.343: La frase a metà paragrafo va così corretta: "Oriah è un'abile nuotatrice, e dal modo in cui si cala verso il relitto capisci che è anche un'abile subacquea".

P.127: Bisuran--> Bisutan

P.17: Ho cercato elmo tra le piante ma non esiste né da noi né nel Magnamund.

P.226: C'è scritto Arte dell'Ordine Nuovo invece che Arte del Nuovo Ordine.

P.116: La Gilda dei Maghi è di Nikesa, non Nikera.

P.271: "per le campane di Teth!" Credo fosse invece Teph, la cittá della Vassagonia occidentale.

P.5 e P.230: Andava specificato meglio se all'inizio del secondo scontro con Dar-Isun possiamo usare la prima arma da combattimento corpo a corpo (quella che Dar-Isun ci ha fatto volare via di mano,  presumibilmente l'arma Ramas. ) o se bisogna possedere una seconda arma da combattimento corpo a corpo.

P.242 e P.249: Invece delle Pietre della Sapienza viene citata una fantomatica Pietra di Luna di Nyxator.

P.44: In questo punto dell'avventura veniamo colpiti alla spalla sinistra da una freccia e subito dopo dobbiamo affrontare un combattimento al termine del quale manca la descrizione della rimozione della freccia dalla spalla.

P.78
L’Arte Superiore degli Elementi va scritta con l'iniziale maiuscola.

P.284: Il testo dice "nonostante il dolore intenso" ma non siamo stati colpiti dalla freccia in questo caso. Se si riferiva al precedente scontro nella piazza del mercato andava specificato meglio.

P. 33 e P.82: Armi Ramas? Ma l'arma Ramas è unica!

P.300, P.120, P.43 e P.60
La creatura non è immune al Raggio Ramas ( il testo dice Scudo Ramas ).

P. 173: Scivolone grossolano qui: per evitare la puntura del ragno velenoso ci spezziamo la gamba.  Ovviamente la frase corretta è tipo quella del P.280 "spazziamo via il ragno dalla gamba".

P.287: "Per due giorni e due notti il suo scafo batte (e non bette come dice il testo) le onde vivaci"

In conclusione considero questo Lg ben fatto con qualche scivolone qua e là generalmente perdonabile soprattutto sui nomi delle città o nei termini tecnici che un non - appassionato potrebbe prendere alla leggera.
Segnalatori: Anima di Lupo.


Volume: LS 22 - I Bucanieri di Shadaki
REGISTRO DI GUERRA
Manca lo spazio per la quinta Arte Superiore.

IL TUO NOME RAMAS   
Viene detto di scrivere il proprio nome Ramas nella pergamena a pagina 10 ma il Lg non è numerato. 

P.178: Il testo dice che siamo di ritorno alla capanna di Grooja,  nella baraccopoli di Dlash-Da Ralzuha,  ma non ce ne siamo mai andati. Infatti si arriva al P.178 solo scegliendo di non visitare il simulacro.

P.210, P.345, P.228 e P.265: L'arma Ramas è unica,  non va scritta al plurale.

P.234, P.302 e P.81: Viene chiesta una Chiave di Ferro che è impossibile possedere! (Né in questo volume né in quello precedente). Infatti tale oggetto si può conquistare solo in un paragrafo dove si combatte disarmati (207--> 45) e si usa subito,  è lo stesso testo che descrive immediatamente l'apertura della porta della prigione di Ghol-Tabras, e lo fa sbagliando perchè avremmo anche potuto non prendere la Chiave.
Nei sopracitati tre paragrafi dunque viene chiesto un oggetto che non è sulla nostra strada e non lo potrà mai essere (che è una condizione diversa da quella dove l'oggetto non viene trovato ma sarebbe possibile farlo). Faccio un solo esempio: è impossibile andare dal p.302 al p.125 perchè non ci viene data la possibilità di trovare la Chiave di Ferro prima del paragrafo 302.

P.128: Ti riempi i polmoni d'aria, non d'acqua.

P.209: A fine paragrafo bisogna scrivere "trascorrere la notte" e non "trascorre la notte".

P.196: L'Arte del Controllo Animale va scritta con due elle.

P.156: Mancano i prezzi delle merci in vendita.

P.167: Manca la "a" verso metà paragrafo nella frase "capiscono che sei stato tu a liberarli...".

P.173: Viene richiesto lo Scudo Ramas ma in realtà nel rimando al P.327 serve il Raggio Ramas.

P.19, P.74, P.122, P.169 e P.224.: Cos'è la Prodezza dell'arma Ramas? Serve la spada Valiance contro la magia per avere il bonus più alto (+8).

P.259 e P.325: In questi due paragrafi c'è una citazione più unica che rara. Il mago di Toran ci racconta della scomparsa tre mesi fa di Stella Grigia (qui l'errore,  in Italia è stato tradotto come Oberon!), il Mago Reggente delle Genti Libere. Questa annotazione è importante anche perché lascia intendere molto chiaramente che la serie di avventure di Oberon (attualmente composta da quattro volumi) non è ancora conclusa.

P.141: Con una buona dose di pressapochismo non viene assegnato un nome all'oggetto speciale di questo paragrafo. Dobbiamo chiamarlo pietra preziosa,  smeraldo o come? E poi ci vuole la maiuscola.

P.150: Quando Chin (il fratello di Tzai) arriva nel magazzino è armato di doga, dice il testo, e comincia subito ad attaccare i saccheggiatori. Credo proprio che invece fosse armato di daga anche se per anni ho creduto che fossero le doghe del letto e non quelle delle botti, infatti il simpatico "xenofobo" Chin (poi pentito) scende dalla sua stanza da letto dove si era infilato perché gli stavamo sui cosiddetti.

In generale ho apprezzato la precisione di questo Lg: sono presenti pochi errori e poi segnalo il fatto che certe magagne presenti nel precedente volume (come ad esempio la frase sul Destino del Lupo nel prologo) sono state corrette.
Segnalatori: Anima di Lupo.


Volume: LS 24 - Runa di Guerra
REGISTRO DI GUERRA
Manca il riquadro per la settima Arte Superiore del Nuovo Ordine.

INDIETRO NEL TEMPO
Lupo Solitario si sbaglia quando dice che il Principe Lutha era il legittimo sovrano di Eldenora,  egli usurpò il potere proprio come ha fatto Lord Vandyan. Oltretutto fu proprio Lupo Solitario a decretare la fine di Lutha durante l'avventura narrata in LS 18, L'Alba dei Dragoni.

IL TUO NOME RAMAS
Viene detto di scrivere il proprio nome Ramas nella pergamena a pagina 10 ma il Lg non è numerato. Vabbè fino a dieci sappiamo contare. ;-)

LE ARMI RAMAS
Nell'esempio viene detto che utilizzando l'ascia Alema in un tunnel,  in una caverna sotterranea o in una grotta si possono aggiungere i 7 punti bonus di combattività ma queste proprietà appartengono allo spadone Illuminatus. L'ascia Alema ha il bonus massimo di 7 punti se usata contro nemici zombi.

PERFEZIONAMENTO DELLE ARTI SUPERIORI
C'è scritto che siamo una Grande Sentinella Ramas ma in realtà abbiamo raggiunto il grado di Grande Difensore Ramas (7 Arti). Infatti nelle sezioni dedicate al perfezionamento delle Arti Telegnosi, Elementi, Liberazione, Astrologia, Erbe e Bardo veniamo chiamati Sentinella mentre nelle sole Telegnosi, Elementi e Liberazione addirittura viene citato sia il termine Sentinella che quello Difensore generando una gran confusione.

P.1 - PRIMO ERRORE: Pronti via e subito un errore grossolano ma abilmente mimetizzato: il testo dice che Lupo Solitario guida l'avanguardia dell'esercito dei Ramas in marcia verso le Terre Tormentate accompagnato da nove Ramas ma il numero corretto è otto! Ci sono i cinque Grandi Maestri (tra cui tu) e i tre portatori degli stendardi: totale otto. L'errore nasce dal fatto che viene contato anche Gwynian, che è presente ma non è un Ramas.

P.1 - SECONDO ERRORE: Secondo me gli aggettivi salonesi e deldeniani andavano scritti con l'iniziale minuscola e non maiuscola come è nel testo.

P.227: Gwynian si raccomanda di usare esattamente le seguenti parole quando incontreremo il suo agente all'interno di Duadon: "Una botte di legno di Sommerlund" ma poi al p.200 il testo (senza farci scegliere) usa quest'altre parole: "Una botte fatta di quercia di Sommerlund".
Non voglio fare il precisino ma caspita, è una missione segreta oltre le linee nemiche. Io farei la correzione inserendo tre frasi da scegliere.

P.321: Andava specificato meglio il grado dell'addestramento Ramas: Grande Maestro Ramas Anziano e non solo la generica dicitura di Grande Maestro Ramas.

P.168: L'Interpretazione, che usiamo per imitare il dialetto eldenoriano, è un'arte Ramastan,  non Ramas come erroneamente scritto nel testo.

P.5: Il rango citato "Grande Maestro Difensore" è invece Grande Difensore Ramas.

P.39: Anche se rarissimo e improbabile potremmo non avere un'arma (non quella Ramas e neanche l'arco) necessaria a segare le sbarre della prigione.

P.67, P.296 e P.76: Dalla piazza antistante la Porta meridionale di Duadon partono due vie: quella orientale è Kettle Street mentre quella occidentale è Knucklebone Lane.  Il testo dice il contrario ma si sbaglia. Infatti nei paragrafi successivi si parla di Quartiere Occidentale per Knucklebone Street e Quartiere Orientale per Kettle Street.

P.137: Secondo me la frase "irritati ma non scoraggiati dalla presenza del muro,  tu e Hulsta riflettete su come raggiungere il tunnel dall'altra parte del muro" contiene la ripetizione della parola muro.

P.92 e P.282: Se possiedi l'Arte Superiore del Raggio Ramas (e non dello Scudo Ramas) aggiungi 3 punti alla Combattivitá.

P.77: L'Interpretazione è un'arte Ramastan, non Ramas.

Complessivamente abbiamo un Lg ben curato e con pochi errori.
Segnalatori : Anima di Lupo.


Volume: LS 25 - Il Sentiero del Lupo
Par.56: classico errore. Ci viene chiesto se possediamo il Raggio Ramas, ma dovrebbe essere lo Scudo Ramas invece.

Par.95: abbiamo liberato Lupo Solitario, e ce lo siamo caricato in spalla, stiamo fuggendo dopo aver ucciso il lacché dei Signori delle Tenebre Xaol, la campana d'allarme è suonata... però ci viene chiesto di consumare un pasto. Non mi sembra il momento migliore per pranzare. Inoltre, viene specificato "a meno che tu non possieda l'Arte Superiore del Fiuto" ma con tutta la buona volontà non riesco ad immaginare dove il Grande Maestro possa stanare una lepre nei corridoi della fortezza, tantomeno posso credere che abbia il tempo di piazzare trappole o cacciare.

Par.139: Al par. precedente ci è stato chiesto se abbiamo un Fischio del Kraan (che è in realtà un Fischietto per Kraan), e al par.139 ci viene chiesto se abbiamo l'Arte del Bardo. In realtà l'unico modo per appropriarsi del Fischietto per Kraan è possedere l'Arte del Bardo, quindi il paragrafo 213 (raggiungibile senza Arte) non è praticamente raggiungibile.

Par.200: Ci viene chiesto "Se possiedi del Dargorse e desideri usarlo, vai al 230": questo "del Dargorse" è una quantità di Bacche di Dargorse, altamente venefiche, che ci stiamo portando appresso. Al 230 leggiamo che il segugio sulle nostre tracce è attratto dal Dargorse che abbiamo nello zaino. Praticamente, è il cane che sente l'odore del Dargorse, e non noi che lo utilizziamo, quindi non ha senso chiedere se vogliamo usarlo: se lo possediamo, il cane lo fiuta, altrimenti no.

Par.302: Troviamo la Chiave di Rame che stava cercando il Prete Gianni

Par.306: c'è l'illustrazione di una piramide con due scheletri appesi (dai lati visibili). Il testo dice che "su ciascuna faccia della piramide sono infissi degli anelli di ferro da cui pendono i resti di tre esseri umani". Ciò suggerisce che la piramide sia a base triangolare, ma dal disegno sembra quadrata. Inoltre, non possono esistere degli scheletri siffatti: col marcire delle parti molli le cartilagini che congiungono le ossa sarebbero polverizzate, e gli scheletri sarebbero dei mucchietti d'ossa sul pavimento. Ma così come è illustrato è più fentasi.
Segnalatori: gabrieleud.


Volume: LS 27- L'Artiglio di Naar
Par. 137: Si deve risolvere l'indovinello trovando una cifra composta da 3 numeri.
Il testo dice: "La prima cifra della sequenza corrisponde al numero dei ranghi dell'addestramento Ramas per cui il Principe del Dole supera il Gran Barone Ramas. Il secondo numero è equivalente al numero iniziale dei ranger al comando di Gildas, compreso il capitano stesso. Il terzo è uguale alla quantità di isole che si trovano nel Golfo settentrionale del Mare di Chai." L'errore è nel terzo numero.
Il testo corretto sarebbe:
"Il terzo è uguale al doppio della quantità di isole che si trovano nel Golfo settentrionale del Mare di Chai."
Questo è un errore che porta ad un capitolo sbagliato e all'impossibilità di finire il libro.
Inoltre questo errore si riperquote anche sul capitolo 226 dove si devono sommare le cifre dell'enigma sopra citato.

Par.97: Combattimento contro un mostro marino di nome Sligza. Testo:
"Questo Sligza è immune al Laser Ramas (ma non al raggio ramas)"
Corretto:
"Questo Sligza è immune allo Psicolaser (ma non al raggio ramas)"
errore di traduzione di 'Mindblast'
Segnalatori: Blessiu


Volume: LS 28 - La vendetta di Sejanoz
La mappa ad inizio libro è sbagliata. E' stata presa quella del volume 27, ma in realtà è un altra:

https://www.librogame.net/components/com_agora/img/members/1837/LS28.png

Segnalatori: Blessiu


Volume: LS 29 - Le Tempeste del Chai
P.30 taverna è in realtà lanterna.
P.55 tramettono è in realtà trasmettono
P.291 scommetterle è in realtà scommettere
P.201 Guanza è scritto erroneamente senza la a finale.   
P.302 e P.90 potrei non avere la Disciplina Superiore Kai del Controllo Animale ma il testo lo dà per scontato.
P.298 un impulso (non impulsi) 
P.302 e P.90 potrei non avere la Disciplina Superiore Kai del Controllo Animale.
Gradi dell'addestramento Kai: il numero delle Discipline va da 5 a 16, non da 1 a 12.
Perfezionamento: Controllo Animale "di tenere lontani"
P.6 "la fa cadere" non lo fa.
P.152 "cappuccio tuo mantello"
P.337 "raggiungi IL (in) cancello meridionale..."
P.36 ei vanno staccate
P 231 "poteri entrare"
P.54 "..dal totale dei punti del Ghoul", non del Nagah che è la foresta.
P.72 è l'effetto dell'occhio che si riduce di 1, non dell'anello.
P.24 la Disciplina della Difesa è Superiore.
P.56 "dai monti" non dalle.
P.101 l'Interpretazione non è una Disciplina Superiore, che potrei non avere, ma una Disciplina Magnakai.
P.117 mancano gli spazi tra le parole nella frase in fondo.
P.107
-Elzian è la capitale dei Dessi (non Dessian).
-la Cometa "sale" verso il cielo, non scende.
P.350 "giorni e notti trascorsi" non trascorso.
P.350 "lutti" non luti.
P.350 "portare a termine le missioni", non missione.
Quarta di copertina: il titolo di Lupo Solitario è, più precisamente, Supremo Maestro.
Nella pagina dove ci sono i possibili nomi dei maestri KAI: al numero 9 c'è SCUDO sia nella tabella A che nella B il rischio è di chiamarsi SCUDO SCUDO (come tra l'altro aveva segnalato qualcuno). Nella tabella B va PRODE
Segnalatori: Anima di Lupo; mark phoenix 79


LS 30 - Morte nell'Abisso
INDIETRO NEL TEMPO…
Tentatrias è invece Tentarias in 2° pagina
Maakengorge scritto con tre a in 10° pagina
"vorrei che non avessero abbandonato IL Magnamund" in 7° pagina

P.1: Manca il ripristino della Resistenza al massimo punteggio. Nemmeno alla fine del libro 29 si accenna a ciò.

CRONOLOGIA DEGLI EVENTI SALIENTI DEL MAGNAMUND
Tentatrias è invece Tentarias

P.120: Tentratias è invece Tentarias

DISCIPLINE KAI
Magia della Confraternita tra parentesi non va scritto in neretto

P.131: C'è uno spazio di troppo prima di Imperterrito.

P.77: Dicendo la silenziosa preghiera al dio Kai creo un canale di comunicazione benigno che dovrei evitare secondo gli accordi presi a inizio missione con Lord Rimoah.

P.300: La figura 17 riporta in maniera sbagliata i personaggi seduti al tavolo rispetto alla descrizione del testo.

P.280: Anziani va con la A maiuscola

P.115: Perché il Dominatore del Caos urla di paura se nel paragrafo prima aveva detto di essere consapevole della propria fine solo come entità fisica/corporale, non come spirito? Come spirito si intende che continuerà a vivere su un altro Piano di Esistenza.

P.230: Se presto la mia Cotta di Nyxator a Mano d'Acciaio do per scontato che sottraggo i punti di Resistenza dal massimale, non da quelli effettivi. Giusto?
Per esempio, ho un massimale di Resistenza pari a 59 ma giunto al p.300 siamo a fine avventura e ho 28 punti di Resistenza. Decido di prestare la mia Cotta di Nyxator a Mano d'Acciaio. Devo dunque sottrarre il bonus di Resistenza della Cotta, pari a 10 punti: il mio massimale diventa 49. Non è che abbasso la Resistenza effettiva a 18, giusto? Questo passaggio andrebbe chiarito.

P.85: 2 considerazioni da fare:
1°) Non si capisce se devi aggiungere ENTRAMBI o SOLO UNO dei due punteggi bonus proposti (+3 di Alchimia Kai/Magi-Magic/Astrologia) e (+2 di Assimilazione con grado di Grande Guardiano Kai o Elementalismo con grado di Grande Difensore Kai).
Infatti il testo usa tra i due bonus la parola "invece" che risulta ambigua nel caso il giocatore possedesse entrambi i bonus.
Andava messo invece il termine "oppure" per far chiaramente comprendere che o si aggiunge il +3 o si aggiunge il +2.
Se invece lo scopo del testo era quello di far anche SOMMARE i due bonus andava messo il termine "inoltre" al posto del solito "invece" che, come detto, confonde.

2°) L'ultima frase del paragrafo andava allungata per meglio legarla a ciò che accade poi al paragrafo successivo (il p.277) perché così com'è l'effetto dell'incantesimo nemico che manda fuori controllo la nostra piattaforma volante viene "annacquato" e si perde dall'interruzione tra i due paragrafi. Sempre lasciando l'ultima frase, andava aggiunto alla fine del p.85 che l'incantesimo nemico manda in tilt la nostra piattaforma così il lettore ha in mente la scena che poi si andrà a descrivere al p.277, cioè l'atterraggio si fortuna.

P.277: 2 considerazioni:
1°) Cosa ne sanno in superficie della morte di Vorgada? Si legge: "...i Magadoriani alle calcagna. Sono ansiosi di vendicare la morte di colui che li pagava." Vorgada è precipitato nel Lago di Sangue da pochissimo tempo e già la notizia si è propagata in superficie con la botola chiusa? Con il caos che c'era? Mi pare strano. Non avrei messo questa frase, che mi sembra stia lì solo per sensazionalismo.

2°) Mi aspettavo un bonus dalla cotta di Nyxator Vrenzha che protegge dal sangue visto che il sangue dei Dakomyd si sa che è acido e corrosivo (lo dice tra l'altro anche il Bestiario del Magnamund).

P.115: Manca l'ultima "e" in torrente nella terza riga.

P.195: Ripetizione evitabile qua. "di fronte" scritto due volte. Il secondo può essere sostituito da davanti, anche se è proprio la frase impostata male.

P.265: Il livello da raggiungere per formulare l'incantesimo dei Maghi Anziani "Velocità" (Magi-Magic) è Gran Barone, non Barone del Sole.

P.250: A fondo pagina: il nemico "NON" è al corrente che sei qui e la segretezza...

P.342: Se accetti la SUA pozione, non la "tua"

P.15: Spazio ripetuto prima di Man mano

P.240: Spazio ripetuto prima di Dita scheletriche a fondo pagina.

P.241: In fondo al paragrafo "emette QUELLA che suona come una terribile maledizione"

P.141: Metterei "e UN altro punto" non "e 1 altro punto" che esteticamente starà anche bene ma grammaticalmente è scorretto.

P.119: A metà paragrafo, "La grande" prima di piazza non va scritto in corsivo.

P.176: In fondo alla pagina manca la "i" (Gridano per il supplizio mentre "i" loro corpi).

P.191: Bisogna mettere in grassetto il numero 1 del primo rimando, quello che va al 18.

P.270: Spazio ripetuto alla 6° riga dell'ultima pagina "e i loro SPAZIO DOPPIO elmi a forma di teschio"

P.210 DUE REFUSI QUA.
1°) Spazio ripetuto alla 5° riga dopo la virgola.
"...ai suoi studenti migliori, SPAZIO DOPPIO quando nemmeno il Primo Ordine dei Kai li conosceva."
2°) A fine pagina, nell'ultima riga dopo la parola 'Kaietti' le virgolette del dialogo di Teakkro vanno chiuse, invece sono aperte.

P.252: A metà paragrafo, dopo la parola 'Kaietti' le virgolette del dialogo di Teakkro vanno chiuse, invece sono aperte.

P.170: A inizio seconda pagina.
"Salvato dalle SUE facoltà divinatorie, Umbranis è conscio del pericolo"

P.35: "Salvato dalle SUE facoltà divinatorie, Umbranis è conscio del pericolo"

P.315: "Salvato dalle SUE facoltà divinatorie, Umbranis è conscio del pericolo"

P.241: Nella frase in Giak bisogna sostituire "rannad" con "rogag"

P.253: Nella frase in Giak bisogna sostituire "rannad" con "rogag"

P.287: Bomba narbul è oggetto speciale ma non scritto con le iniziali in maiuscolo

P.127: Bomba narbul è oggetto speciale ma non scritto con le iniziali in maiuscolo
Segnalatori: Anima di Lupo


Volume: LS - Serie Gran Maestro, arte superiore della Liberazione
Recuperiamo 20 punti di Resistenza se la nostra Combattività (?!?) durante un combattimento scende sotto l'8? Mi sa che si riferiva alla Resistenza... Il bello è che, almeno nelle mie edizioni, è copiato/incollato su tutti i libri successivi.
Segnalatore: v_alfano.


Volume: Oberon il Giovane Mago, 4 - La guerra dei Maghi:
Sezione Equipaggiamento, dice che nel sacchetto ci vanno 8 oggetti, quando tutti sanno (o almeno quelli che hanno giocato i primi tre libri) che ce ne vanno sei. Tra l'altro questo limite viene ribadito nello stesso libro in diversi paragrafi.

312 - Non è una vera e propria errata, ma credo sarebbe bene aggiungere "Se INVECE hai il potere della..." perché in realtà la scelta ci permette di fare X o X+2 pozioni, in quanto la Teurgia è l'upgrade dell'alchimia. Chiedermi se ho alchimia o se ho Teurgia mi può portare a perdere pozioni, cosa che non ha senso.
Segnalatori: v_alfano.


Volume: Time Machine 10:
par. 1 = Ti trovi in mezzo ad una piana sassosa nel nord della Castiglia. E' una torrida giornata d'estate dell'anno 1467 [...] --> vai al 4
par. 4 (che in realtà si sviluppa su molte pagine, però a pag. 6 c'è questo) = Ti volti e vedi Lorenzo che si sta divertendo con una PATATA e due cipolle.   
par. 58: Dove cerchi la principessa Isabella? a Barcellona o a Segovia? [però andando a leggere gli aiuti, si parla di SIVIGLIA, e non di Segovia. Ad ogni modo, seguiamo il paragrafo che ci porta a Segovia, ed eccoci a pagina 51]

par. 51: Ti trovi a Segovia. E' l'anno 1476. Il marchese di Villena ha occupato Segovia e sta fomentando una ribellione che Isabella placa con poche parole. Solo che Segovia era dal XIII secolo la sede del re di Castiglia, quindi Isabella doveva essere già lì, e non aveva certo bisogno di andarci. Se il libro fa riferimento alla rivolta dei comuneros , che interessò Segovia, essa fu repressa nel 1522 [non ha senso parlare di "rivolta" se dura 50 anni...]
Segnalatori: gabrieleud.

Advanced Dungeons & Dragons 4 - La Prova
paragrafo 169: Se superiamo la prova di Presenza di Spirito andiamo al paragrafo 185 e non al 147.
A grafo finito nessun paragrafo invia al 185, risultando quindi inaccessibile durante l'avventura (questo anche nell'edizione originale). I suoi paragrafi direttamente seguenti (180-> 11 e 104) risultano anch'essi inaccessibili, ma poi si ricollegano in uscita al grafo. Ho riletto i paragrafi circostanti e l'unica possibilità di un rimando al 185 è dal 169.
Nel paragrafo 169 vediamo per la prima volta le Torri dell'Alta Magia; il luogo ci provoca la pelle d'oca e ci è chiesto un lancio per mettere alla prova la nostra Presenza di Spirito. Se falliamo andiamo al 70 e finiamo l'avventura. Se superiamo la prova, il testo indica di andare al 147, ma in questo paragrafo non si fa alcun cenno al superamento della prova e ci proietta direttamente all'interno del cortile della Torre. Se andassimo invece al paragrafo 185 troveremo scritto che superiamo "qualsiasi timore questo luogo possa incuterti." In questo modo il segmento di quattro paragrafi inaccessibili rientrerebbe nel flusso del grafo.

paragrafo 197: Alla fine del paragrafo c'è l'indicazione di andare al 136 (anche nella versione originale), ma c'è un'inconguenza. Il testo dovrebbe indicare di andare al paragrafo 10, ovvero nel libro degli incantesimi e, secondo l'incantesimo da noi scelto, seguire lo specifico paragrafo incrociato. Dal 197 infatti ci sono quattro possibili uscite e non solo una. Due (il 33 ed il 39), tra i tre altri possibili paragrafi, non sono accessibili altrimenti. Andiamo al paragrafo 10 (Il Libro degli Incantesimi) e non direttamente al paragrafo 136. Questi due cambiamenti rendono accessibili i sei paragrafi fantasma altrimenti irraggiungibili.
Va comunque detto che, come scritto da Icedlake nella sua recensione, il libro scorre e funziona (anche senza questi due cambiamenti): il danno maggiore consiste nel perdersi inevitabilmente la bella spiegazione sulle Torri della Magia di Dragonlance (o forse la Torre della Magia è talmente potente da proteggere la sua storia con paragrafi fantasma).
Segnalatori: Teramath

Ultima modifica di: Aloona
Set-17-20 01:08:22

A head full of dreams

Aloona
1° Direttrice della Gazzetta
Moderatore
useravatar
Offline
7680 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Collabora con noi: Recensioni e Errata LG

Liberate pure la mia recensione di Leggende e Malefici, non riesco a farla... sad

Spade saranno sguainate per dimostrare che le foglie sono verdi in estate.

I miei racconti

Apologeta
Cavaliere del Sole
ranks
useravatar
Offline
1724 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Collabora con noi: Recensioni e Errata LG

Apologeta ha scritto:

Liberate pure la mia recensione di Leggende e Malefici, non riesco a farla... sad

Ti capisco, caro Apologeta, ti capisco *faccina che fa pat pat sulla spalla di un'altra faccina*
Nessuno può leggere L&M e parlarne...  sad

"La grammatica è tutto ciò che conta"

gabrieleud
Ssisaggi style
Principe del Sole
ranks
useravatar
Offline
6541 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Collabora con noi: Recensioni e Errata LG

gabrieleud ha scritto:

Apologeta ha scritto:

Liberate pure la mia recensione di Leggende e Malefici, non riesco a farla... sad

Ti capisco, caro Apologeta, ti capisco *faccina che fa pat pat sulla spalla di un'altra faccina*
Nessuno può leggere L&M e parlarne...  sad

Belin! È così brutto??? smile2

Fa che ciò che ami sia il tuo rifugio

Anima di Lupo
Barone del Sole
ranks
useravatar
Offline
2557 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Collabora con noi: Recensioni e Errata LG

Ehm... Anima, era GIA' in ri-assegnazione. bigsmile
Abbiamo posto da "ri-assegnare" quelle di tutti gli utenti che all'ultimo appello non hanno risposto, con la ovvia possibilità di riprendersele in caso possano e non avessero letto il messaggio.
Non spaventatevi, mi raccomando: tutti gli autori "scomparsi" che dovessero tornare e avessero tempo, possono riconfermare quelle che vogliono o inviare quelle già fatte, aggiorneremo.
Mi raccomando, CERCHIAMO (nei limiti del possibile) di mantenere snello il thread, quindi non fatelo "ingrassare" troppo a suon di OT e cercate di postare solo prenotazioni, disdette, richieste tecniche e quant'altro.
Ribadisco: controllate e, per favore, segnalate se mancasse qualcosa alle vostre "schede": pubblicazioni effettuate, materiale inviato o se vi trovate qualcosa in più che invece avevate disdetto.

A head full of dreams

Aloona
1° Direttrice della Gazzetta
Moderatore
useravatar
Offline
7680 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Collabora con noi: Recensioni e Errata LG

la mia scheda è da correggere così:
Yanez
Fatte da inviare:
Inviate da pubblicare:
Pubblicate: DA 1,2,5,6,9,10,11
Prenotate: Golden Dragon 4

Yanez
Chiamami Iena
Cavaliere del Sole
ranks
useravatar
Offline
1812 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Collabora con noi: Recensioni e Errata LG

Aloona ha scritto:

Esiste, naturalmente, per i pazzi masochisti che ne abbiano voglia, di prenotare uno specifico volume da esaminare per intero. Qualora lo facessero, ma abbandonasse l'impresa a metà o dove possono, dovranno solo segnalare a quale paragrafo siano arrivati, per consentire ad altri di proseguire eventualmente il lavoro.

Se serve mi offro volontario per esaminare i volumi LS 6 e LS 24 e farne una dettagliata scheda dell'ERRATA.
(In una delle 23 schede del vecchio thread che state spulciando troverete la mia scheda dell'ERRATA di LS 18)

Fa che ciò che ami sia il tuo rifugio

Anima di Lupo
Barone del Sole
ranks
useravatar
Offline
2557 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Collabora con noi: Recensioni e Errata LG

Perfetto: aggiornata la scheda di Yanez e provvedo a introdurre la prenotazione di Anima di Lupo. Con calma inseriremo tutte le vecchie Errata, tranquillo.

A head full of dreams

Aloona
1° Direttrice della Gazzetta
Moderatore
useravatar
Offline
7680 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Collabora con noi: Recensioni e Errata LG

Modalità Burocrate=ON

Oggetto: inoltro richiesta tecnica
Da: Gabrieleud
A: Aloona
CC: tutti gli altri

In merito al tema del topic "Collabora con noi: Recensioni e Errata LG", desidero essere informato sull'esistenza della modalità "discussione semplice", nella quale l'utente - dopo aver letto un LG - possa discuterne e rendere pubbliche le proprie impressioni, senza per questo stilare una vera e propria recensione.

Per quali vie è possibile instaurare una simile discussione? E' sufficiente aprire un thread specifico nella sezione "Librogame e dintorni" ?

Confidando in una pronta risposta,

cordialmente ringrazio.

Gabrieleud

Modalità Burocrate=OFF

"La grammatica è tutto ciò che conta"

gabrieleud
Ssisaggi style
Principe del Sole
ranks
useravatar
Offline
6541 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Collabora con noi: Recensioni e Errata LG

gabrieleud ha scritto:

Modalità Burocrate=ON

Oggetto: inoltro richiesta tecnica
Da: Gabrieleud
A: Aloona
CC: tutti gli altri

In merito al tema del topic "Collabora con noi: Recensioni e Errata LG", desidero essere informato sull'esistenza della modalità "discussione semplice", nella quale l'utente - dopo aver letto un LG - possa discuterne e rendere pubbliche le proprie impressioni, senza per questo stilare una vera e propria recensione.

Per quali vie è possibile instaurare una simile discussione? E' sufficiente aprire un thread specifico nella sezione "Librogame e dintorni" ?

Confidando in una pronta risposta,

cordialmente ringrazio.

Gabrieleud

Modalità Burocrate=OFF

smile2
Se non vi è un gruppo di lettura specifico già aperto puoi aprire tu un nuovo topic per parlare del librogame in questione
Cordiali Saluti

lonewolf79
The Black Swordsman
Moderatore
useravatar
Offline
3878 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Info Forum

Statistiche Forum:
 
Totale Discussioni:
5829
Totale Sondaggi:
100
Totale Messaggi:
154725
Messaggi di questa settimana:
15
Info Utenti:
 
Totale Utenti:
10347
Ultimo Utente Registrato:
Furiosa