Cerca nel sito

Il Sondaggione!!

Qual è il tuo genere di librogame preferito, pensando a un ipotetico titolo inedito di prossima uscita?

Lavori in corso di traduzione

Re: Lavori in corso di traduzione

Sabretooth ha scritto:

situazione TdM

regole e tabelle varie fatte per tutti e 3

primo fermo al paragrafo 5D (le lettere vanno fino all'H e i paragrafi di locazione fino a 27.. poi ci sono dal 100 al 454)
Libro scrostato dalla copertina e pronto alla scansione (appena trovo tempo e spazio sull'HD -_-)

lavori (che già procedevano lentamente) sospesi

Sabretooth
Cavaliere del Sole
ranks
useravatar
Offline
1324 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Lavori in corso di traduzione

aggiornato il post iniziale

Il mondo si divide in 2 categorie: chi ha la pistola carica e chi scava. Tu scavi.

Ald
Responsabile Community
Amministratore
useravatar
Offline
2670 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Lavori in corso di traduzione

TITOLO dell’OPERA, N° Volume e Serie: Proteus 1, la Torre del Terrore
AUTORE TRADUZIONE: Firebead_elvenhair
PERCENTUALE COMPLETAMENTO TRADUZIONE: 100%
RIASSUNTO SITUAZIONE EFFETTIVA e STATO di AVANZAMENTO dei LAVORI: La traduzione è terminata; ho eseguito un paio di betatest personale, ma preferirei che qualcun'altro ci desse un'occhiata: qualche volontario? bigsmile

firebead_elvenhair
Ultimo Vero Eroe
Barone del Sole
ranks
useravatar
Offline
2843 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Lavori in corso di traduzione

La mia traduzione di FF40 ha appena superato il 25%.

"Se non volete sentir ragioni, sentirete il filo delle nostre spade!"

Rygar
Tetro Lettore / Grim Reader
Barone del Sole
ranks
useravatar
Offline
2006 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Lavori in corso di traduzione

TITOLO dell’OPERA, N° Volume e Serie: Dead of Night, 40 Fighting Fantasy

AUTORE TRADUZIONE: Rygar

PERCENTUALE COMPLETAMENTO TRADUZIONE: 100%

RIASSUNTO SITUAZIONE EFFETTIVA e STATO di AVANZAMENTO dei LAVORI: ho finito di tradurre e mi dedico prima all'editing e poi al beta-testing (si cercano volontari).

TITOLO dell’OPERA, N° Volume e Serie: Robot Commando, 22 Fighting Fantasy

AUTORE TRADUZIONE: Rygar

PERCENTUALE COMPLETAMENTO TRADUZIONE: 0%

RIASSUNTO SITUAZIONE EFFETTIVA e STATO di AVANZAMENTO dei LAVORI: inizio ora!


Ald, dovresti aggiornare questa discussione assieme a quella sui lavori in corso di scrittura.

"Se non volete sentir ragioni, sentirete il filo delle nostre spade!"

Rygar
Tetro Lettore / Grim Reader
Barone del Sole
ranks
useravatar
Offline
2006 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Lavori in corso di traduzione

Ho aggiornato il thread iniziale: Rygar, Dirk, Fabione, Firebeard, e tutti gli altri impegnati in traduzioni, potreste verificare lo stato di aggiornamento dei vostri lavori e/o compilare il questionario (per la prima volta o non)?
Grazieeee

Il mondo si divide in 2 categorie: chi ha la pistola carica e chi scava. Tu scavi.

Ald
Responsabile Community
Amministratore
useravatar
Offline
2670 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Lavori in corso di traduzione

Ci sono novità sulle traduzioni?

Il mondo si divide in 2 categorie: chi ha la pistola carica e chi scava. Tu scavi.

Ald
Responsabile Community
Amministratore
useravatar
Offline
2670 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Lavori in corso di traduzione

IMPORTANTE PER TUTTI I TRADUTTORI: In questi giorni vorrei provvedere ad aggiornare questo topic. Chiederei a tutti voi traduttori di compilare/ricompilare il questionario del primo thread in modo da cristallizzare ad oggi lo stato di avanzamento delle singole traduzioni in corso d'opera. Grazie

Il mondo si divide in 2 categorie: chi ha la pistola carica e chi scava. Tu scavi.

Ald
Responsabile Community
Amministratore
useravatar
Offline
2670 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Lavori in corso di traduzione

TITOLO dell’OPERA, N° Volume e Serie: Guida alla Scrittura di Fighting Fantasy 2
AUTORE TRADUZIONE: mornon
PERCENTUALE COMPLETAMENTO TRADUZIONE: 25%
RIASSUNTO SITUAZIONE EFFETTIVA e STATO di AVANZAMENTO dei LAVORI: sto traducendo una serie di contributi pubblicati su Fighting Fantazine. entro l'estate prometto di finire...

"Un velo nero ti impedisce di vedere altro. La tua vita termina qui: nel campo di battaglia, con la mitica Blood Sword tra le mani, felice per la sconfitta dei Veri Maghi." Adriano, Blood Sword PBM
http://www.caponatameccanica.com

Mornon
Saccente Supremo
Amministratore
useravatar
Offline
5543 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Lavori in corso di traduzione

TITOLO dell’OPERA, N° Volume e Serie: Freeway Fighter, 13 Fighting Fantasy

AUTORE TRADUZIONE: Rygar

PERCENTUALE COMPLETAMENTO TRADUZIONE: 100%!

RIASSUNTO SITUAZIONE EFFETTIVA e STATO di AVANZAMENTO dei LAVORI: Il libro è stato già pubblicato come DA20: buona lettura a tutti!


TITOLO dell’OPERA, N° Volume e Serie: Dead of Night, 40 Fighting Fantasy

AUTORE TRADUZIONE: Rygar

PERCENTUALE COMPLETAMENTO TRADUZIONE: 100%

RIASSUNTO SITUAZIONE EFFETTIVA e STATO di AVANZAMENTO dei LAVORI: La traduzione è stata effettuata con l'impareggiabile editing di Apologeta e adesso Dirk sta aspettando che io gli fornisca le scansioni delle figure per procedere all'impaginazione.

"Se non volete sentir ragioni, sentirete il filo delle nostre spade!"

Rygar
Tetro Lettore / Grim Reader
Barone del Sole
ranks
useravatar
Offline
2006 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Info Forum

Statistiche Forum:
 
Totale Discussioni:
5829
Totale Sondaggi:
100
Totale Messaggi:
154725
Totale Messaggi Oggi:
5
Info Utenti:
 
Totale Utenti:
10345
Ultimo Utente Registrato:
Saldime