ok, ma perche' dire le cose cosi' genericamente?
Sviluppiamo il discorso:
"Role game:
Essentially like a multiplayer gamebook where book got lost/stolen and people must tell the story by voice in a sort of cheap surrogate gamebook.
Well know as a poor gameplay experience, we can suggest it only if you are a so broken guy who can't afford to buy a gamebook..."
( trad:
RoleGame: essenzialmente e' come un gamebook multiplayer dove il libro e' andato perso/rubato e la storia deve essere raccontata a voce in una sorta di surrogato economico di librogame. Considerata un' esperienza di gioco notoriamente povera, possiamo suggerirla solo se siete talmente al verde da non potervi permette di comprare un librogioco... )
Arh, Ahr.... finalmente una definizione precisa che ristablisce i giusti equilibri! 