Home Forum General Librogame e dintorni Original Language LG

Cerca nel sito

Il Sondaggione!!

Librogame in versione variant o deluxe: cosa ne pensate?

Original Language LG

Re: Original Language LG

Icedlake ha scritto:

Rygar ha scritto:

Anche io sto terminando la collezione di Fighting Fantasy Puffin

Precisazione: esistono molti tipi di copertine a seconda delle riedizioni, qui stiamo parlando di quelli con la banda verde zigzagata?

Io colleziono quelli con la banda verde, almeno fino al 24. Non è facilissimo, perché i primi sette libri uscirono anche nell'edizione senza banda ma con una stella (o asterisco che dir si voglia) sulla prima di copertina.
Ho la serie completa fino al numero 40 (escluso il 2) più altri volumi sparsi qua e là.

fabionedelta ha scritto:

Rygar ha scritto:

vorrei anche trovare i quattro volumi mancanti di Défis et Sortilèges, per poi tradurli.

Se mai riuscirai a farlo, prometto che mi adopererò per far erigere un monumento in tuo onore...Purtroppo non conosco il francese, altrimenti mi sarei adoperato in prima persona...

Lascia stare i monumenti: non fiori, ma opere di bene!
Scherzi a parte, mi è arrivato ora il quinto volume e devo dire che l'aspetto è accattivante. Può essere giocato con ciascuno dei quattro personaggi (tutti "eredi" dei quattro protagonisti dei primi libri) e mi pare anche discretamente illustrato. Inoltre le regole sono state un po' ampliate; c'è ad esempio una sezione per le armi da lancio.
Non so ancora quando lo giocherò, ma mi sento estremamente ottimista a riguardo!

"Se non volete sentir ragioni, sentirete il filo delle nostre spade!"

Rygar
Tetro Lettore / Grim Reader
Barone del Sole
ranks
useravatar
Offline
2006 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Original Language LG

Siamo al 1 dicembre e i 4 libri di Fabled Lands sono presenti ancora soltanto su amazon.com, o almeno così pare. Ho provato a scrivere una mail a amazon.it per vedere se riescono a ordinarli, vedremo se rispondono e cosa mi sanno dire. Voi che fate, chi ha intenzione di ordinarli?

kingfede
King of Gamebook's Land
Barone del Sole
ranks
useravatar
Offline
2455 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Original Language LG

Riporto in auge questo topic perchè in questi giorni sto leggiocando Can You Survive the Zombie Apocalypse?.
Non l'ho ancora spulciato tutto ma devo dire che è veramente una bomba. Ve lo dice uno che gli zombie non li ha mai cagati più di tanto. Lo consiglio vivamente a tutti, anche perchè il prezzo non è proibitivo.

In tema di prezzi proibitivi, invece, mi è appena arrivato Hive of the Dead. Costa una fucilata per essere un gamebook ma quantomeno è confezionato alla grande, pur essendo una brossura. Staremo a vedere come sarà, anche se mi sembra di ricordare recensioni non particolarmente entusiaste.

Icedlake
Il Reverendo
Grande Maestro Ramas
ranks
useravatar
Offline
953 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Original Language LG

Can You Survive the Zombie Apocalypse a me è piaciuto molto... alla fine l'ho letto in lungo e in largo e tutti gli sviluppi sono divertentissimi!

"Un velo nero ti impedisce di vedere altro. La tua vita termina qui: nel campo di battaglia, con la mitica Blood Sword tra le mani, felice per la sconfitta dei Veri Maghi." Adriano, Blood Sword PBM
http://www.caponatameccanica.com

Mornon
Saccente Supremo
Amministratore
useravatar
Offline
5507 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Original Language LG

Sono riuscito a finire il volume sopracitato, cioè l'ormai noto Can You Survive the Zombie Apocalypse?.
Come dice Mornon, sia nel post precedente che nella sua recensione, il punto forte è il divertimento. Non nel senso ludico del termine ma in quello letterario. L'ironia sprizza da tutti i pori e va a braccetto con le estreme volgarità tipiche del linguaggio anglosassone. Non manca nemmeno l'originalità nella scelta delle morti, truculente e non.
Una delle mie preferite è questa: alla porta della casa dove siamo rifugiati si presenta davanti una bella gnoccolona di nome Kim. Ci viene posta la classica domanda. Farla entrare oppure dirle di andarsene (per dei motivi che non vi sto a spiegare)?
Provate a cacciarla e la risposta sarà la seguente:

"You jackass! What's the matter with you? Put the book down. No, no. Throw it out the window. Or burn it. You don't deserve it...etc....just die, jackass."

Mi sono scompisciato la prima volta che l'ho letto.  smile2

Non ho ancora letto completamente la serie Squilibrio, ma mi sembra di intuire che per alcuni versi sia di un filone similare.

Servirebbe che una cordata di traduttori si impegni a tradurre questo volume. Lo merita davvero. L'ho premiato con un bell'8 in Enciclopedia.

Icedlake
Il Reverendo
Grande Maestro Ramas
ranks
useravatar
Offline
953 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Original Language LG

Icedlake ha scritto:

Non ho ancora letto completamente la serie Squilibrio, ma mi sembra di intuire che per alcuni versi sia di un filone similare.

No. Epic Fail. Se parti con questo presupposto sei finito smile

"Un velo nero ti impedisce di vedere altro. La tua vita termina qui: nel campo di battaglia, con la mitica Blood Sword tra le mani, felice per la sconfitta dei Veri Maghi." Adriano, Blood Sword PBM
http://www.caponatameccanica.com

Mornon
Saccente Supremo
Amministratore
useravatar
Offline
5507 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Original Language LG

Va be', ma è troppo... secondo me troppa volgarità.
A mio avviso la miscela giusta di ironia, sfottimento, canzonatura era in Brennan, che pur di non annoiarsi al Lettore gli fa fare e subire di tutto...
Forse quelli sì: meriterebbero di essere letti in lingua originale per sapere quanto c'è di più -o di meno, chissà- rispetto ai tradotti...

Danilo Baldoni
Cavaliere del Sole
ranks
useravatar
Offline
1343 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Original Language LG

Dragan ha scritto:

Male non fa, gli esterofili sono insospettabilmente tanti! Solo che completare le collezioni straniere costicchia, gli appassionati potranno confermartelo. Es. i Lupo Solitario recenti in lingua originale costano una tombola..

I Fighting Fantasy (di seconda mano) originali costano quasi tutti UN penny piu' spese postali...

Un' idea, un concetto, un' idea, finche' resta un' idea e' soltanto un' astrazione.
Se potessi mangiare un' idea avrei fatto la mia rivoluzione.

Yaztromo
re fuso
Barone del Sole
ranks
useravatar
Offline
4444 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Original Language LG

Danilo Baldoni ha scritto:

Va be', ma è troppo... secondo me troppa volgarità.

Ma in realtà non è che le volgarità siano poi così tante. Si tratta di una manciata dei classici ass e degli ancor più classici fuck.
Dato che il protagonista è un ragazzo e l'ambientazione è una NYC invasa da zombie, un linguaggio simile mi sembra più che azzeccato.
Secondo me la gente impazzita dal terrore nel cuore della Grande Mela direbbe ben di peggio.
Inoltre questo volume non può essere paragonato nemmeno lontanamente ai Grail Quest da te citati; metodo di gioco, ambientazione e anni di pubblicazione sono lontani anni luce.
Insomma, secondo me questo volume (che è un CYOA, non ce lo dimentichiamo) va preso come un simpaticissimo e originale diversivo.

Mornon ha scritto:


No. Epic Fail. Se parti con questo presupposto sei finito smile

Allora chiedo perdono. Ho giocato praticamente solo l'inizio del volume 1 per poter dire qualcosa. Si tratta di mesi fa e, se non ricordo male, sono durato 4 o 5 paragrafi massimo.
Mi riprometto di leggerlo il prima possibile per dare un vero giudizio.

Icedlake
Il Reverendo
Grande Maestro Ramas
ranks
useravatar
Offline
953 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Original Language LG

Qualcuno di voi conosce la serie Les messagers du Temps?
Io avevo comprato il primo, Le carillon de la mort e credevo per altro di non averci mai giocato, ma sul registro c'è la mia inconfondibile scrittura. Sono abbastanza certo di non averlo comunque mai finito.

L'autore dichiarato è tale James Cambell, ma a quanto ho scoperto si tratta di uno pseudonimo e il vero autore è francese, il che spiega come mai esista solo la versione LDVELH.

Ho vinto È un gioco da ragazzi E In cerca d'avventura al primo tentativo.

Charles Petrie-Smith
Cavaliere del Sole
ranks
useravatar
Offline
1550 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Info Forum

Statistiche Forum:
 
Totale Discussioni:
5755
Totale Sondaggi:
100
Totale Messaggi:
154152
Totale Messaggi Oggi:
4
Info Utenti:
 
Totale Utenti:
9812
Ultimo Utente Registrato:
LucaCiglione