Home Forum General La nemesi del Librogame Chi sa il latino, puo' tradurre una brevissima frase?

Cerca nel sito

Il Sondaggione!!

Librogame in versione variant o deluxe: cosa ne pensate?

Chi sa il latino, puo' tradurre una brevissima frase?

Chi sa il latino, puo' tradurre una brevissima frase?

Salve,
devo realizzare due mazzi di carte per un gioco da tavolo. I due mazzi sono simili ma uno contiene BONUS che servono ad aiutare se stessi, l'altro MALUS per disturbare il gioco agli avversari.
I dorsi li colorero' diversamente ed in piu' mi piacerebbe che avessero una breve citazione in latino con le parlole PRO e CONTRO evidenziate.

Per il mazzo dei bonus, potrei ricorrere alla classica:
   PRO
domo mea

che casca benissimo.  applauso
Ma per le carte "contro"?  pensavo al detto "audaces fortuna iuvat", ma capovolta nel senso: "nulla serve a chi ha fortuna CONTRO", chi mi aiuta a tradurla in latino?
(non serve sia una forma particolarmente completa, meglio anzi che sia il piu' breve possibile)  teach
Grazie!

Ultima modifica di: Seven_Legion
Apr-12-13 10:57:59

Seven_Legion
100% SIMPY CERTIFIED
Moderatore
useravatar
Offline
4184 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Chi sa il latino, puo' tradurre una brevissima frase?

Se può andarti bene il latino maccheronico, opterei per: "Tacta testicula fugit omnia pericula" bigsmile

Il buongiorno si vede dal mattino.
E' la giornata di merda che ti coglie completamente impreparato...

suaimondi
Miracle Blade
Grande Maestro Ramas
ranks
useravatar
Offline
818 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Chi sa il latino, puo' tradurre una brevissima frase?

"Nihil ivuat quem adversam habet fortunam."
"Niente aiuta (colui) che ha sorte avversa."

Ho cercato di usare la costruzione latina che prevede, se ben ricordo, l'attributo, il verbo e il complemento oggetto in questo ordine.

"Se non volete sentir ragioni, sentirete il filo delle nostre spade!"

Rygar
Tetro Lettore / Grim Reader
Barone del Sole
ranks
useravatar
Offline
2006 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Chi sa il latino, puo' tradurre una brevissima frase?

Non è esattamente la traduzione che cerchi ma un altro detto latino recita "fortuna ignavos premit" ovvero "la fortuna schiaccia i deboli".

La vita è dura per i soldati di ventura.

Jhongalli
Arcimaestro
ranks
useravatar
Offline
516 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Chi sa il latino, puo' tradurre una brevissima frase?

NONE! bigsmile
sono tutte molto belle (specie quella di Suaimondi) ma...
...ci deve essere la parola CONTRO! ( contra )   

...se no non me ne faccio nulla!

Seven_Legion
100% SIMPY CERTIFIED
Moderatore
useravatar
Offline
4184 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Chi sa il latino, puo' tradurre una brevissima frase?

"Nihil iuvat quem contra fortuna pugnat."
"Niente aiuta (colui) che contro sorte combatte."

"Se non volete sentir ragioni, sentirete il filo delle nostre spade!"

Rygar
Tetro Lettore / Grim Reader
Barone del Sole
ranks
useravatar
Offline
2006 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Chi sa il latino, puo' tradurre una brevissima frase?

ok, grazie. ... pero', piu' breve si potrebbe? (sfronda al massimo)

Seven_Legion
100% SIMPY CERTIFIED
Moderatore
useravatar
Offline
4184 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Chi sa il latino, puo' tradurre una brevissima frase?

"Nihil expedit contra fortunam."
"Niente giova (è di aiuto) contro la sorte."

"Se non volete sentir ragioni, sentirete il filo delle nostre spade!"

Rygar
Tetro Lettore / Grim Reader
Barone del Sole
ranks
useravatar
Offline
2006 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Chi sa il latino, puo' tradurre una brevissima frase?

Ottimo grazie, ma come mai prima e' "fortuna" e poi diventa "fortunam"?

Come verrebbe se riduciamo alla frase "non avere (tu) la fortuna contro?"

Seven_Legion
100% SIMPY CERTIFIED
Moderatore
useravatar
Offline
4184 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Chi sa il latino, puo' tradurre una brevissima frase?

Seven_Legion ha scritto:

Ottimo grazie, ma come mai prima e' "fortuna" e poi diventa "fortunam"?

Perché prima ho sbagliato. La dizione corretta è "fortunam" (accusativo singolare della prima declinazione): grazie per avermelo fatto notare!

Seven_Legion ha scritto:

Come verrebbe se riduciamo alla frase "non avere (tu) la fortuna contro?"

"Noli fortunam habere contra."

Il problema è che "contra" è un avverbio e in questa frase ci starebbero meglio un aggettivo (come "malam") o un participio usato allo stesso modo (come "adversam"). Se ci pensi suona male anche in italiano.

Però si può benissimo riformulare:
"Non combattere (contro) la sorte."
"Noli contra fortunam pugnare."
Oppure c'è una forma analoga, ma più perentoria:
"Ne contra fortunam pugnaveris."



A questo punto io direi anche: "de hoc satis"!

"Se non volete sentir ragioni, sentirete il filo delle nostre spade!"

Rygar
Tetro Lettore / Grim Reader
Barone del Sole
ranks
useravatar
Offline
2006 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Info Forum

Statistiche Forum:
 
Totale Discussioni:
5756
Totale Sondaggi:
100
Totale Messaggi:
154181
Totale Messaggi Oggi:
5
Info Utenti:
 
Totale Utenti:
9818
Ultimo Utente Registrato:
netekiswill