Cerca nel sito

Il Sondaggione!!

Librogame Magnifico 2024, primo turno: vota il miglior LG dell'anno!

Demoniache Presenze Fortino Librarsi - 6.3%
Games of Death II Marolla Acheron - 0%
Ghasts ‘n Gremlins Di Lazzaro Acheron - 12.7%
Grafomante con Delitto Gherardi Bucciarelli Dracomaca - 7.1%
I Misteri delle Catacombe Angiolino Parapiglia - 1.6%
I Misteri di Babilonia Headline Collin MS Edizioni - 5.6%
Il Caso Victoria Cake Orsini Dracomaca - 0.8%
Il Palazzo dei Misteri Orsini Librarsi - 3.2%
In Cerca di Fortuna e altre storie da Ianua e dintorni Angiolino Plesio - 0%
Kadath Sergi Officina Meningi - 4%
Il Leone Bianco d'Acqua Giuliano GoG - 0.8%
L’Occhio della Furia d’Inverno Ward Giochi Uniti - 3.2%
Le Orme Rosse Orsini Rovagnati Lambda - 7.9%
Lo Stregone della Montagna Infuocata Jackson Livingstone Raven/Vincent Books - 7.9%
Mago Spacca Detective Privato Zamanni Rotelli Autoproduzione - 5.6%
Makthum La Fuga Cecchi GoG - 0%
Metal Heroes and the Fate of Rock Harder Raven/Vincent Books - 2.4%
Nel Vortice del Tempo Bailey Bailey Raven/Vincent Books - 0.8%
Oscura Carcosa Bianchini Aristea - 5.6%
Shugendo Simionato Acheron - 1.6%
Somora La Città della Menzogna Sussner Sussner Raven/Vincent Books - 0.8%
Turno di Notte Hancox Raven/Vincent Books - 4%
Una Notte da Cana Tartarotti MS Edizioni - 8.7%
Verso la Terrasanta Cresci Aristea - 9.5%

Voti totali: 126

Lavori in corso traduzione

Re: Lavori in corso traduzione

Mi ha scritto giusto ieri dicendomi che aveva avuto un po' di impegni ma che stava tentando di riaccedere ma aveva problemi col suo nick. Glieli ho risolti, lo rivedremo a brevissimo sul forum! bigsmile

Prodo
Direttore
Amministratore
useravatar
Offline
10932 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Lavori in corso traduzione

Ed ecco tornare Brancaleone dalle crociate tongue
Scusate se sono mancato per un po', ma ho avuto problemi personali di varia natura che hanno richiesto un po' di tempo per essere risolti.
Allora, la situazione per quanto mi riguarda non è cambianta di molto dall'ultima volta:
1) ho finito, riletto, riguardato e preparato le illustrazioni della traduzione di 'Curse of the Mummy', e qualche mese fa mandai il tutto a Dirk...Non so come sia l'organizzazione ora, ma se Dirk non se ne occupa più faccio in un attimo a rispedire il materiale a qualcn altro;
2)Rebel Planet lo sto riguardando ed entro pochi giorni il testo dovrebbe essere finito, mentre per le illustrazioni se ne era occupato qualcun altro (EGO, forse? non ricordo...);
3) finito quello, vorrei terminare un vecchio lavoro che mi attende incompiuto da un po': il gamebook di Capitan America, Rocket's Red Glare, delle cui illustrazioni mi disse che se ne sarebbe occupato sabretooth.
Questo è quanto, per quello che mi riguarda. Sappiatemi dire come siamo messi per Curse of the Mummy, perché è un lavoro fatto e finito ed è un peccato lasciarlo a fare la muffa.

fabionedelta
Illuminato
ranks
useravatar
Offline
303 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Lavori in corso traduzione

il figliol prodigo bigsmile
bentornato.

da appassionato dei FF attendo con ansia allora wink

Yanez
Chiamami Iena
Cavaliere del Sole
ranks
useravatar
Offline
1812 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Lavori in corso traduzione

Ald ha scritto:

Prodo ha scritto:

Ald ha scritto:
Sarebbe utile preparare un questionario che i vari traduttori dovrebbero di volta in volta aggiornare, x tenere monitorata la situazione, sula falsariga dei librinostri x i "lavori in corso di scrittura". che ne dite?
D'accordissimo, te ne occupi tu Aldo?

urgh, mi era sfuggita la tua risposta!
non avrei problemi a prepararlo, mi serve xo' la collaborazione tua o del buon dirk x quanto riguarda le VOCI di cui aggiornare lo stato di avanzamento dei lavori. Se x i progetti di scrittura ero ferrato x i progetti di traduzione mi serve la vostra imbeccata

Fra o Dirk... x questa cosa potete aiutarmi?

Il mondo si divide in 2 categorie: chi ha la pistola carica e chi scava. Tu scavi.

Ald
Responsabile Community
Amministratore
useravatar
Offline
2666 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Lavori in corso traduzione

Ald ha scritto:

Sarebbe utile preparare un questionario che i vari traduttori dovrebbero di volta in volta aggiornare, x tenere monitorata la situazione, sula falsariga dei librinostri x i "lavori in corso di scrittura". che ne dite?

Come funzionerebbe? Potreste farmi un breve riassunto (anche in sede privata, se preferite)?

fabionedelta
Illuminato
ranks
useravatar
Offline
303 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Lavori in corso traduzione

Volevamo creare un "questionario" x tenere ben monitorati tutti i vari progetti di traduzione in corso, sulla falsariga di questo:

https://www.librogame.net/index.php/for … ;p=1#p2553

Ovviamente non può essere uguale, quindi chiedevo una consulenza, a chi si occupa effettivamente di traduzioni, riguardo le varie "voci" da inserire.
mi puoi aiutare tu?

Il mondo si divide in 2 categorie: chi ha la pistola carica e chi scava. Tu scavi.

Ald
Responsabile Community
Amministratore
useravatar
Offline
2666 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Lavori in corso traduzione

Ho più o meno capito...
Guarda, io lavoro abbastanza istintivamente, non sono così metodico. Non penso di poterti aiutare a stendere un questionario simile, ma se credete che possa essere utile sarò ben felice di compilarlo!

fabionedelta
Illuminato
ranks
useravatar
Offline
303 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Lavori in corso traduzione

Scusate la domanda, ma come procedono i lavori riguardo alla traduzione del Magnamund Companion? Sul forum non mi pare di avere letto più nulla al riguardo...

firebead_elvenhair
Ultimo Vero Eroe
Barone del Sole
ranks
useravatar
Offline
2837 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Lavori in corso traduzione

firebead_elvenhair ha scritto:

Scusate la domanda, ma come procedono i lavori riguardo alla traduzione del Magnamund Companion?

Giusta domanda. Il Companion e le sue appendici sono stati completamente tradotti. Abbiamo effettuato un primo giro di test, implementando le correzioni, mentre la revisione generale finale, affidata a Benkenobi, vero califfo del ramo, è rimasta bloccata per qualche mese causa impegni personali ed è ripresa proprio in questi giorni. Contiamo di far uscire il Companion sicuramente entro febbraio.

Dragan
Coordinatore
Amministratore
useravatar
Offline
5621 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Re: Lavori in corso traduzione

Grande, ragazzi!

firebead_elvenhair
Ultimo Vero Eroe
Barone del Sole
ranks
useravatar
Offline
2837 Messaggi
Info utenti nei messaggi
Administrator has disabled public posting

Info Forum

Statistiche Forum:
 
Totale Discussioni:
5745
Totale Sondaggi:
100
Totale Messaggi:
154041
Totale Messaggi Oggi:
2
Info Utenti:
 
Totale Utenti:
9777
Ultimo Utente Registrato:
Kaludeliko